| The overall cost of HOME 2 to the common system is estimated at approximately $157.85 million. | Общая стоимость применения НОМЕ 2 для общей системы составляет, по оценке, приблизительно 157,85 млн. долл. США. |
| Spending approximately $600 million annually, my country has strengthened the physical barriers along its eastern borders with Afghanistan. | Наша страна ежегодно тратит приблизительно 600 млн. долл. США на укрепление физических препятствий на восточной границе с Афганистаном. |
| The financial implications of OIOS recommendations issued during the period amount to approximately $5.3 million. | Финансовые последствия рекомендаций УСВН, вынесенных в течение этого периода, составляют приблизительно 5,3 млн. долл. США. |
| The efficiency gains from this activity in 2010/11 are estimated at approximately $11.9 million. | Согласно оценкам, за счет этого в 2010/11 году расходы удалось сократить приблизительно на 11,9 млн. долл. США. |
| The Secretary-General reports that the financial implications of the above-mentioned decisions amount to approximately $7.5 million per annum. | Генеральный секретарь сообщает, что финансовые последствия вышеуказанных решений составляют приблизительно 7,5 млн. долл. США в год. |
| The total cash contributions received by ESCAP in 2010 for technical cooperation from the regular budget and voluntary sources amounted to approximately $16.8 million. | Общая сумма взносов наличными, полученных ЭСКАТО в 2010 году для технического сотрудничества из регулярного бюджета и из добровольных источников, составила приблизительно 16,8 млн. долл. США. |
| UNCDF also has operational reserves of approximately $24.6 million for core and extrabudgetary accounts. | ФКРООН располагает также оперативными резервами на сумму примерно на 24,6 млн. долл. США для счетов основных и внебюджетных средств. |
| This resulted in approximately $250 million in available TRAC 1 resources. | Итогом стала сумма имеющихся ресурсов по линии ПРОФ-1 в размере 250 млн. долл. США. |
| In contrast, UNDP, with approximately 11,000 staff, posted a 2010 programme expenditure of $4,324 million. | В противовес этому ПРООН, которая имеет примерно 11000 сотрудников, зарегистрировала в 2010 году расходы по программам в объеме 4324 млн. долл. США. |
| The total budget for these projects has grown to approximately $41 million. | На эти проекты выделено в общей сложности около 41 млн. долларов США. |
| In 2007, approximately $93 million was disbursed through operations of the Regional and Technical Cooperation Division. | В 2007 году на операции Отдела регионального и технического сотрудничества было выделено приблизительно 93 млн. дол США. |
| This compares to a destruction cost estimated by the Technology and Economic Assessment Panel of approximately $5,000 per ton. | Это соответствует стоимости уничтожения, рассчитанной Группой по техническому обзору и экономической оценке, которая составляет около 5 тыс. долл. США за тонну. |
| The financial implications of this upgrade would be minimal, approximately $2,000 per year beginning in 2010. | Финансовые последствия повышения уровня этой должности будут минимальными - приблизительно 2000 долл. США в год, начиная с 2010 года. |
| In addition, the funding of six regional offices would require approximately $1.75 million per office. | Кроме того, для финансирования шести региональных отделений потребовалось бы приблизительно 1,75 млн. долл. США на каждое отделение. |
| She added that UNDP expected to save approximately $50 million through efficiency gains. | Она добавила, что ПРООН надеется сэкономить приблизительно 50 млн. долл. США за счет повышения эффективности работы. |
| The estimated cost of such staffing would be approximately $1.7 million for the management of each of the archives. | Предполагаемые затраты на персонал составят примерно 1,7 млн. долл. США для каждого архива. |
| The list of projects under the persistent organic pollutants focal area currently encompasses 149 projects worth of approximately $216 million. | Перечень проектов по основному направлению деятельности, касающемуся стойких органических загрязнителей, включает в настоящее время 149 проектов на общую сумму примерно 216 млн. долл. США. |
| The Committee approved 82 projects for total funding of approximately $16,019,986. | Комитет утвердил 82 проекта с общим финансированием приблизительно на 16019986 долл. США. |
| HUD has provided approximately $20 billion in funding to the state governments affected by these hurricanes. | МЖСГР предоставило около 20 млрд. долл. США правительствам штатов, пострадавших от этих ураганов. |
| It has contributed approximately US$ 1.04 billion to the GFATM to date. | По состоянию на сегодняшний день Япония предоставила ГФСТМ около 1,04 млрд. долл. США. |
| These included an injection of approximately US$630 million in capital and recurrent expenditure in the first two years. | Среди прочего, было предложено в ближайшие 2 года довести вливания в систему образования до уровня приблизительно 630 млн. долл. США в виде капитальных и текущий расходов. |
| Net petroleum imports now account for approximately 60 per cent of US petroleum consumption. | В настоящее время приблизительно 60% потребляемой в США нефти приходится на чистый импорт. |
| The Peacebuilding Fund had already contributed approximately $40 million to both Burundi and Sierra Leone. | Фонд миростроительства уже выделил Бурунди и Сьерра-Леоне приблизительно 40 млн. долл. США. |
| In individual serum samples taken from adults and children in various regions of the USA, mean PFOS levels were approximately 43 ppb. | В отдельных образцах сыворотки, взятых у взрослых и детей в различных регионах США, средние уровни ПФОС составляли около 43 частей на миллиард. |
| To date, the trust fund in support of AMISOM has received approximately $38.3 million. | К настоящему времени Целевым фондом для АМИСОМ было получено приблизительно 38,3 млн. долл. США. |