Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
Accordingly, the Division's current total estimate for the cost of reimbursement for contingent-owned equipment for the period from 1 January 1996 to 30 June 1997 under the new system is approximately $14.3 million. Таким образом, согласно нынешним оценкам Отдела, общий объем расходов на выплату возмещения за принадлежащее контингентам имущество за период с 1 января 1996 года по 30 июня 1997 года при новой системе составляет приблизительно 14,3 млн. долл. США.
Scenario 1 forecasts regular budget cash at the end of year 1999 by projecting an end of year payment by the United States equivalent to that made in the last weeks of 1998, that is approximately $197 million. В рамках сценария 1 размеры сальдо денежной наличности в регулярном бюджете на конец 1999 года прогнозируются с учетом произведения Соединенными Штатами к концу года платежей на сумму, эквивалентную выплаченной в последние недели 1998 года, т.е. на сумму в размере приблизительно 197 млн. долл. США.
Assuming an average cost of approximately $3,900.00 per meeting unit, the reduction in the conference-servicing requirements of UNCTAD would amount to $2 million for the biennium 1998-1999 as compared to the 1994-1995 biennium. Если предположить, что расходы на одно заседание равняются приблизительно 3900 долл. США, то снижение потребностей в конференционном обслуживании составит 2 млн. долл. США в двухгодичный период 1998-1999 годов по сравнению с двухгодичным периодом 1994-1995 годов.
However, contributions made thus far to the Trust Fund can only cover the needs of staff at 14 duty stations, and an additional $5 million is required to train those staff at approximately 40 other duty stations where security is a major concern. Однако взносы, поступившие в Целевой фонд к настоящему моменту, позволяют удовлетворить потребности в такой подготовке только в 14 местах службы, и требуется еще 5 млн. долл. США, чтобы обеспечить подготовку сотрудников примерно в 40 других местах службы, где остро стоит проблема безопасности.
UNICEF estimates that approximately $144 million is required to meet the present needs for school rehabilitation, and of this amount, only $24 million, or 14 per cent, has so far been allocated. По оценкам ЮНИСЕФ, для удовлетворения нынешних потребностей в ремонте школ требуется примерно 144 млн. долл. США, из которых к настоящему времени было выделено лишь 24 млн. долл. США, или 14 процентов.
The Executive Board of the International Monetary Fund has approved the Government's request for assistance under the post-conflict emergency assistance policy for Sierra Leone in the amount of approximately $15 million. Совет управляющих Международного валютного фонда (МВФ) удовлетворил просьбу правительства о предоставлении помощи в размере примерно 15 млн. долл. США в рамках политики оказания Сьерра-Леоне чрезвычайной помощи в постконфликтный период.
Funding for PIP during the reporting period declined by approximately $2.1 million or about 21 per cent in comparison to the previous reporting period, when the Agency received $9.9 million. Объем финансирования по линии ПМС сократился за отчетный период приблизительно на 2,1 млн. долл. США, или примерно на 21 процент, по сравнению с предыдущим отчетным периодом, когда Агентство получило 9,9 млн. долл. США.
With respect to the allotment of overhead or programme support costs, the United Nations Secretariat has agreed to allocate, on an experimental basis, an amount of approximately US$ 210,000 to help defray administrative expenses of the secretariat. З. Относительно выделения накладных или оперативно-функциональных расходов Секретариат Организации Объединенных Наций принял решение выделить на экспериментальной основе сумму приблизительно в 210000 долл. США для содействия покрытию административных расходов секретариата.
Accordingly, the revised cost of the leasing of MICIVIH repeater sites was thus estimated at approximately $3,700, with a consequential reduction in the estimate of $19,700. Таким образом, пересмотренная смета расходов по аренде площадок для ретрансляторов МГМГ составляет приблизительно 3700 долл. США, и в результате смета расходов сокращается на 19700 долл. США.
With completed start-up kits valued at approximately $3.4 million, it was intended to defray that cost as much as possible by using materials from the existing reserve stock and purchase only certain items that could not be provided from stock. Поскольку стоимость полных комплектов для начального этапа миссии оценивалась приблизительно в 3,4 млн. долл. США, имелось в виду максимально сократить расходы за счет использования имущества из существующих резервных запасов и закупки лишь того имущества, которое нельзя обеспечить из запасов.
They will receive an allowance of $107 per day for the first 10 days, $82 per day for working approximately 10 days outside the team site and $36 per day thereafter. Они будут получать суточные в размере 107 долл. США в день в течение первых десяти дней, 82 долл. США в день за работу вне места деятельности группы в течение приблизительно десяти дней и 36 долл. США в день в последующий период.
On the basis of a review of documentation and an assessment of the workload, approximately $6 million worth of expenditures, including staff costs for 39 posts, could not be properly justified (see appendix). На основе обзора документации и оценки рабочей нагрузки можно сделать вывод о том, что расходы в размере примерно 6 млн. долл. США, включая расходы по персоналу на 39 должностях, должным образом не обоснованы (см. добавление).
When the model was applied to a sample of approximately 59,000 claims it resulted in average awards of $6,400 compared to the average amount claimed of $8,800. Средняя сумма компенсации, полученная после обработки с ее помощью выборки в размере примерно 59000 претензий, составила 6400 долл. США, тогда как средняя сумма претензий в данной выборке составляла 8800 долл. США.
At the same time, the Committee points out that some additional requirements, estimated at approximately $47 million, have not been factored into the performance report (see paras. 6 to 8 of the report). В то же время Комитет указывает на то, что некоторые дополнительные потребности, оцениваемые примерно в 47 млн. долл. США, не были учтены в соответствующих показателях в докладе об исполнении бюджета (см. пункты 6-8 доклада).
The initial solicitation for projects for the first tranche of 1998 resulted in the receipt by the Secretariat of 99 requests in the form of executive summaries amounting to approximately $240 million. В результате направления первоначального запроса относительно представления предложений по проектам на предоставление первой транши на 1998 год в Секретариат поступило 99 просьб в виде кратких описаний на сумму примерно 240 млн. долл. США.
Concerning future funding considerations beyond this first year of activity and anticipated annual funding levels, the United Nations Foundation, Inc. expects to award approximately $80 million per year to programmes meeting its funding criteria. Что касается соображений по поводу будущего финансирования по истечении первого года работы и без учета предполагаемого годового объема финансовых средств, то Фонд Организации Объединенных Наций намерен выделять примерно 80 млн. долл. США в год на программы, отвечающие его критериям финансирования.
Japan's assistance to date through international organizations such as the United Nations Development Programme and the United Nations Relief and Works Agency in the Near East has amounted to approximately $268 million. До настоящего времени помощь, оказанная Японией через такие международные организации, как Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ПРООН) и Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), составила примерно 268 млн. долл. США.
Based on the inventory records of 31 May 1997, the assets of the Military Observer Group were estimated at approximately $1.2 million, based on their inventory value. На основе инвентарных ведомостей по состоянию на 31 мая 1997 года активы Группы военных наблюдателей по своей инвентарной стоимости оценивались примерно в 1,2 млн. долл. США.
Accordingly, the amount of $157,600 proposed in the Fund's budget was reduced by $108,600, to $49,000, i.e., maintenance of the cost-sharing ratio of approximately 88/12 per cent. В соответствии с этим предложенная по бюджету Фонда сумма в размере 157600 долл. США была сокращена на 108600 долл. США до 49000 долл. США, т.е. был сохранен коэффициент распределения расходов на уровне примерно 88/12 процентов.
New obligations in 1997 aggregating $270 million were entered into by the Organization and payments of $262 million were made in 1997 in amounts approximately equal to those new obligations. В 1997 году Организация взяла новые обязательства на общую сумму в размере 270 млн. долл. США, и в том же году была выплачена сумма в размере 262 млн. долл. США, приблизительно равная в целом сумме этих новых обязательств.
The Board noted that after considerable effort by both missions the discrepancies were reduced by May 1997 to approximately 300 items valued at some $400,000; Комиссия отметила, что после того, как обе миссии приложили значительные усилия по выверке данных, к маю 1997 года несогласованными остались данные по примерно 300 единицам имущества стоимостью около 400000 долл. США;
The application of the standard provision of 1 per cent of all contingent personnel, based on an annual maximum cost of $40,000 per claim would have resulted in a requirement of approximately $492,000 under this heading. Применение стандартной ставки в 1 процент от общей численности военнослужащих контингентов на основе ежегодной максимальной суммы расходов в размере 40000 долл. США на одно требование обусловило бы потребности по этой статье в размере примерно 492000 долл. США.
While the total cost of the project was originally estimated at $800,000, following negotiations with the Government of Cyprus, the latter agreed to meet the cost of approximately one third of the cost of the project on a reimbursable basis. Первоначальная стоимость этого проекта составляла 800000 долл. США, однако после переговоров с правительством Кипра правительство согласилось покрыть примерно треть расходов по проекту на основе возмещения.
During the last three years, however, the average value of goods and services procured by the United Nations has decreased from $500 million annually to approximately $310 million, mostly due to the downsizing of peacekeeping. Однако в течение последних трех лет объем закупаемых Организацией Объединенных Наций товаров и услуг в среднем ежегодно сокращался с 500 млн. долл. США до приблизительно 310 млн. долл. США, главным образом в результате сокращения деятельности по поддержанию мира.
The United Nations is involved as donor or implementing partner in 102 out of a total number of 658 projects in the Plan project catalogue, with a combined value of approximately $224 million. Организация Объединенных Наций участвует в качестве донора или партнера в осуществлении 102 из 658 проектов, внесенных в каталог проектов Плана, стоимость которых составляет приблизительно 224 млн. долл. США.