| The total amount provided by the secretariat for the above activities was approximately $US 60,000. | Общий объем средств, представленных секретариатом на вышеуказанные мероприятия, составил около 60000 долл. США. |
| The initiatives, estimated to cost approximately $5 million over the 2004-2005 period, are: Corporate strategy redefinition. | К этим инициативам, предполагаемая стоимость которых на протяжении периода 2004-2005 годов составит 5 млн. долл. США, относится: а) пересмотр корпоративной стратегии. |
| As a result, the IDF allegedly incurred incremental costs of "approximately" USD 150,000,000 during this two-month period. | В результате этого ИСО, согласно утверждениям, понесли дополнительные расходы в размере "приблизительно" 150000000 долл. США за этот двухмесячный период. |
| It claims that the cost of the fuel was approximately USD 100 per metric ton. | Она утверждает, что стоимость топлива составляла примерно 100 долл. США за метрическую тонну. |
| The financial implications for such a scale amount to approximately US$ 83,000 per year. | Финансовые последствия введения в действие такой шкалы оцениваются примерно в 83000 долл. США в год. |
| UNIDO's share is approximately $1.2 million. | Доля ЮНИДО составляет около 1,2 млн. долларов США. |
| At present, approximately $400 million is available in the accounts of completed peacekeeping operations. | В настоящее время на счетах завершенных операций по поддержанию мира имеется примерно 400 млн. долл. США. |
| All the assistance allocated for 2003, approximately $50 million, has already been disbursed. | Вся помощью, выделенная на 2003 год, около 50 млн. долл. США, уже распределена. |
| The lowest bids received for the six project components totalled approximately $40.1 million. | Сумма наименее дорогостоящих заявок по шести подпроектам составляет около 40,1 млн. долл. США. |
| Finally, approximately half a million dollars of the donations raised have been allocated for fistula projects in Africa. | Наконец, примерно 500000 долл. США, которые были получены в виде взносов, были направлены на осуществление проектов борьбы со свищами в Африке. |
| In 2003, it is estimated that the income for other resources will be approximately $80 million. | Предполагается, что в 2003 году поступления по статье других ресурсов составят приблизительно 80 млн. долл. США. |
| The global resources needed to control malaria effectively are estimated at approximately $3.4 billion per year. | Ресурсы, необходимые для эффективной борьбы с малярией в глобальном масштабе, оцениваются приблизительно в 3,4 млрд. долл. США в год. |
| It is estimated that requirements of approximately US$ 2,373,300 will arise for the regular budget. | Сметные потребности в расходах по регулярному бюджету составят приблизительно 2373300 долл. США. |
| The resource requirements for conference servicing of the envisaged three additional two-week sessions in 2009 now amount to approximately USD 17.4 million. | Потребности в ресурсах для конференционного обслуживания предлагаемых трех дополнительных двухнедельных сессий в 2009 году в настоящее время составляют примерно 17,4 млн. долл. США. |
| Contributions in 2002 in the context of United Nations peacekeeping activities include approximately $3.0 million relating to 2001. | В контексте операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира взносы в 2002 году включали примерно 3,0 млн. долл. США, относящиеся к 2001 году. |
| To enable LDCs to participate in the Mid-term Review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. | Чтобы обеспечить НРС возможность принять участие в проведении Среднесрочного обзора в Бангкоке, его страна выделит приблизительно 30000 долл. США. |
| The budgets for the remaining six subsectors total approximately US$ 56 million. | Общий бюджет остальных шести субсекторов равен примерно 56 млн. долл. США. |
| The area of democracy development was also well covered, with disbursements of approximately US$ 7 million. | Также хорошо финансировалась сфера развития демократии, куда было направлено порядка 7 млн. долл. США. |
| These criminal actions resulted in a loss of approximately $800,000 to the Organization. | В результате этих преступных действий Организация понесла убытки на сумму в размере примерно 800000 долл. США. |
| The cost of relocation under those circumstances will be approximately $40,000 based on five cases. | Расходы на переселение в связи этими обстоятельствами исчислены примерно из расчета 40000 долл. США для пяти таких случаев. |
| In addition, non-recurrent costs for the first year are estimated at approximately $268,000. | Кроме этого, единовременные расходы на первый год составят примерно 268000 долл. США. |
| In all, the total requirements arising from the draft resolution are estimated at approximately $7.2 million. | В целом общий объем потребностей, связанных с проектом резолюции, исчисляется суммой примерно в 7,2 млн. долл. США. |
| The country envelope would be announced shortly, and was expected to amount to approximately $25 million. | Сумма средств, предназначенных для Сьерра-Леоне, будет объявлена в ближайшее время и, как ожидается, составит примерно 25 млн. долл. США. |
| The mechanism has, over the last 15 years, disbursed approximately $393 million in loans. | За последние 15 лет механизм предоставил кредиты на общую сумму приблизительно в 393 млн. долл. США. |
| The Ministry of Public Safety and Housing has a budget of approximately US$ 120 million for 2007/08. | Бюджет министерства общественной безопасности и жилищного строительства на 2007/08 год составляет порядка 120 млн. долл. США. |