Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
Overall, the ECE region is a net investor of FDI (namely, outflows exceed inflows) and in 2010, it supplied approximately $266 billion of net FDI to the rest of the world. В целом регион ЕЭК является чистым инвестором ПИИ (т.е. отток инвестиций превосходит приток), и в 2010 году чистые ПИИ ЕЭК в остальные страны мира составили примерно 266 млрд. долл. США.
According to the report, the total amount of criminal proceeds generated in 2009, excluding those derived from tax evasion, was approximately $2.1 trillion, or 3.6 per cent of GDP in that year. Согласно докладу, общая сумма криминальных доходов, за исключением доходов, полученных в результате уклонения от налогов, составила в 2009 году приблизительно 2,1 триллиона долл. США, или 3,6 процента от ВВП за этот год.
A total of 120.5 billion roubles, or approximately US$ 4.5 billion, were allocated from the federal budget under a special federal programme for the socio-economic development of the Chechen Republic, 2008 - 2011. В рамках Федеральной целевой программы "Социально-экономическое развитие Чеченской Республики на 2008-2011 годы" из федерального бюджета выделено 120,5 млрд. руб. на 2008-2011 гг., что составляет примерно 4,5 млрд. долл. США.
a This amount does not include firm commitments (salaries) of approximately $125,000, which have not yet been recorded in the accounting system. а Эта сумма не включает в себя твердые обязательства (оклады) в размере приблизительно 125000 долл. США, которая не нашла пока отражения в системе учета.
The Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security has mobilized approximately $565 million since 2007 to ensure access to reproductive health commodities and develop sustainable approaches to procurement, benefiting over 35 countries. С 2007 года Глобальная программа в области повышения обеспеченности средствами охраны репродуктивного здоровья мобилизовала примерно 565 млн. долл. США для обеспечения доступа к средствам охраны репродуктивного здоровья и разработки устойчивых подходов к закупкам, благодаря чему была оказана помощь более 35 странам.
The proposed budget for the 2012-2013 biennium is $526 million, of which approximately 96 per cent is funded from extrabudgetary resources, and 60 per cent is spent on field operations. Объем предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составляет 526 млн. долл. США, примерно 96 процентов из которых финансируется из внебюджетных средств, причем 60 процентов бюджета тратится на деятельность на местах.
This resulted in IFAD being forced to assume legal and financial liability for the actions of GM staff, specifically the inappropriate dismissal by the Managing Director of a GM staff member, who was consequently awarded financial indemnities in the amount of approximately USD 500,000. В результате этого МФСР был вынужден нести юридическую и финансовую ответственность за действия персонала ГМ, в частности за неправомерное увольнение Директором-распорядителем ГМ одного из сотрудников, которому впоследствии была присуждена финансовая компенсация в размере приблизительно 500000 долл. США.
The conference servicing costs incurred, including for conference rooms, technical support and interpretation in three of the official languages of the United Nations, amounted to approximately $90,000; Расходы на конференционное обслуживание, включая обеспечение конференц-залов, технической поддержки и устного перевода на три официальных языка Организации Объединенных Наций, составили около 90000 долл. США;
During the period from January 2013 to December 2013, a total of approximately $7.85 million in voluntary contributions was made available to UNODC for technical assistance activities managed from headquarters in the area of combating corruption. За период с января 2013 года по декабрь 2013 года в пользу УНП ООН на цели мероприятий по оказанию технической помощи, осуществляемых в области борьбы с коррупцией под руководством штаб-квартиры УНП ООН, поступили добровольные взносы в общей сложности на сумму около 7,85 млн. долларов США.
On 27 December 2012, all four defendants were convicted and sentenced to three years in prison and ordered to pay 30 million riel (approximately US$ 7,500) to each victim (US$ 15,000 total). 27 декабря 2012 года все четверо ответчиков были приговорены к трем годам лишения свободы и по постановлению суда должны были выплатить каждому пострадавшему 30 млн. риелей (примерно 7500 долл. США) (в общей сложности 15000 дол. США).
Of that amount, approximately $627 million was invested and the total fair market value of the Fund's private equity portfolio as at 31 March 2014 was $703 million. Из этой суммы было инвестировано примерно 627 млн. долл. США, а общая рыночная стоимость портфеля прямых инвестиций Фонда на 31 марта 2014 года составила 703 млн. долл. США.
In 2014, the Institute signed a three-year agreement with the Swiss Agency for Development and Cooperation for SwF 750,000 (approximately $800,000) to support the Institute's programme activities for the period 2014-2016. В 2014 году Институт подписал соглашение сроком на три года с Швейцарским агентством по вопросам развития и сотрудничества на сумму 750000 швейцарских франков (примерно 800000 долл. США) в целях поддержки деятельности Института по программам в период 2014 - 2016 годов.
The request indicates that approximately US$ 370 million had been invested in mine action in Sudan between 2004 and 2011 via the United Nations Department of Peacekeeping Operations assessed budgets and through the United Nations Voluntary Trust Fund for Mine Action. В запросе указывается, что в период с 2004 по 2011 год за счет разверстанных бюджетов Департамента операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ооновского Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи в разминировании в Судане на противоминную деятельность было инвестировано приблизительно 370 млн. долл. США.
Both Mr. Sheikh and his wife reportedly admitted their guilt before the trial magistrate and were sentenced to pay 500 taka each (approximately equivalent to US$ 6) and two months in detention. Сообщается, что г-н Шейх и его жена признали свою вину в суде, и каждый из них был приговорен к выплате 500 таки (что составляет примерно 6 долл. США) и к двум месяцам ареста.
For a total value of approximately $163 million, UNOPS helped its main partner UNMAS deliver a range of results, including in: Затратив в целом примерно 163 млн. долл. США, ЮНОПС помогло своему главному партнеру ЮНМАС достичь определенных результатов, в том числе в:
The shadow banking system in the ECE economies holds assets of approximately $57 trillion and accounts for 84 per cent of the world total (world total is based upon countries accounting for 86 per cent of world GDP). Теневая банковская система в странах ЕЭК владеет активами в размере порядка 57 трлн. долл. США; на ее долю приходится 84 процента совокупной суммы активов в мире (эта совокупная сумма основывается на доле стран, составляющей 86 процентов общемирового ВВП).
To date, the Trust Fund for Somali security institutions has received approximately $12 million in total, whereas the AMISOM Trust Fund has received $28.7 million. На сегодняшний день в Целевой фонд для сомалийских служб безопасности поступило в общей сложности порядка 12 млн. долл. США, а в Целевой фонд АМИСОМ - 28,7 млн. долл. США.
With the completion of the voter registration, planning for the electoral process 19 January, the Independent Electoral Commission presented to international donors a budget of approximately $220 million covering the costs of the 2009 elections. После завершения регистрации избирателей процесс планирования избирательной кампании ускорился. 19 января Независимая избирательная комиссия представила международным донорам бюджет на сумму около 220 млн. долл. США для покрытия расходов на проведение выборов в 2009 году.
Pit-sawyers will be charged a $200 one-time registration fee and $0.60 per piece of wood (or approximately $300 per truckload). Индивидуальные заготовители будут выплачивать разовый регистрационный сбор в размере 200 долл. США и 0,60 долл. США за срубленное дерево (или около 300 долл. США за грузовик).
In addition, assets valued at $121 million were pending write-off and/ or disposal, of which approximately 50 per cent were pending write-off and disposal for more than six months. Кроме того, активы на сумму в 121 млн. долл. США подлежали списанию и/или физическому выбытию, причем 50 процентов этих активов ожидали списания или физического выбытия более шести месяцев.
In the absence of satisfactory evidence of the existence of the business as at 2 August 1990, the Panel recommends no awards of compensation for the asserted business losses in these claims, which total approximately USD 45 million. В отсутствие удовлетворительных доказательств факта существования предприятия по состоянию на 2 августа 1990 года Группа рекомендует не присуждать по этим претензиям компенсацию за заявленные коммерческие потери на общую сумму приблизительно в 45 млн. долл. США.
For example, purchases of cables and other electrical materials, air conditioning equipment and plywood totalling approximately $2 million were split into smaller value requisitions to bypass reviews by the local and Headquarters committees on contracts. Например, закупка кабелей и других электротехнических материалов, оборудования для кондиционирования воздуха и фанеры на общую сумму примерно 2 млн. долл. США была произведена партиями меньшей стоимости, с тем чтобы избежать контроля со стороны местного комитета по контрактам и Комитета по контрактам Центральных учреждений.
For example, an OIOS audit in 2004 of the telephone billing system in UNMEE found that, for lack of effective controls, the telephone system was systematically abused, which cost the Mission approximately $1 million. Например, проведенная УСВН в 2004 году проверка оплаты телефонных разговоров в МООНЭЭ показала, что из-за отсутствия эффективной системы контроля за использованием телефонов имели место систематические злоупотребления, в результате чего потери Миссии составили примерно 1 млн. долл. США.
Procurement activities related to peacekeeping operations managed by the Department of Peacekeeping Operations accounted for approximately $1.6 billion during the financial year 2005/06. В 2005/06 финансовом году расходы на закупочную деятельность в связи с операциями по поддержанию мира Департамента операций по поддержанию мира составляли около 1,6 млрд. долл. США.
An amount of $25,000 is also proposed to cover the participation of up to 6 staff of the Peacekeeping Financing Division in the training of approximately 50 mission personnel on the budget formulation process. Ассигнования в размере 25000 долл. США запрашиваются для покрытия расходов, связанных с участием шести сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира в подготовке около 50 сотрудников миссий по вопросам, касающимся составления бюджета.