| This contrasts with an average travel budget of approximately $13,000 per biennium per Professional staff member throughout the United Nations. | Это резко отличается от средней для Организации Объединенных Наций суммы, выделяемой на путевые расходы одного сотрудника категории специалистов в течение двухгодичного периода, которая составляет около 13000 долл. США. |
| The GM has contributed approximately US$ 1.6 million to the two subregions. | ГМ выделил двум субрегионам сумму в размере приблизительно 1,6 млн. долл. США. |
| These contributions have resulted in the formulation of investment proposals of approximately US$ 700 million. | Эти средства позволили разработать предложение по инвестициям на сумму приблизительно 700 млн. долл. США. |
| GM's catalytic resources have generated co-financing or financial commitments of approximately US$ 13.3 million. | Средства стимулирования ГМ повлекло за собой совместное финансирование или финансовые обязательства на сумму приблизительно 13,3 млн. долл. США. |
| Catalytic financial support in the amount of approximately US$ 590,000 was provided in response to requests. | В ответ на просьбу была предоставлена стимулирующая финансовая поддержка в сумме приблизительно 590000 долл. США. |
| Fifteen States reported freezing approximately $27 million under resolution 1390 (2002). | Пятнадцать государств сообщили о замораживании на основании резолюции 1390 (2002) активов в объеме 27 млн. долл. США. |
| Second, approximately US$ 100,000 from contributions made in previous years was used to cover part of the shortfall. | Во-вторых, примерно 100000 долл. США из взносов, сделанных в предыдущие годы, были использованы для покрытия части этого дефицита. |
| A budget of approximately $30 million has been allocated to prevent the spread of this pandemic. | На цели сдерживания распространения эпидемии выделено приблизительно 30 млн. долл. США. |
| We estimate that approximately US$ 10.3 million worth of Secretariat staff time was spent servicing the work of the Committees. | По нашей оценке, на обслуживание работы комитетов было потрачено рабочее время сотрудников Секретариата на общую сумму около 10,3 млн. долл. США. |
| As a result of these audits, savings and recoveries totalling approximately $3.1 million were recommended. | В результате этих ревизий были рекомендованы меры по экономии средств и возмещению затрат в объеме порядка 3,1 млн. долл. США. |
| The Commission has raised approximately 75 per cent of its budget of $4 million. | Комиссия получила приблизительно 75 процентов средств своего бюджета в размере 4 млн. долл. США. |
| According to some estimates, the combined value of ocean resources and uses is approximately $7 trillion annually. | По некоторым оценкам, общая ценность используемых ресурсов океанов составляет приблизительно 7 триллионов долл. США в год. |
| In its case, India was owed approximately $65 million. | Что касается Индии, то задолженность перед нею составляет приблизительно 65 млн. долл. США. |
| The operation had not established an adequate property management system for its non-expendable property, valued at approximately $2 million. | В рамках Операции не была создана надлежащая система управления имуществом в отношении имущества длительного пользования стоимостью примерно 2 млн. долл. США. |
| The cost of the corresponding European mechanism was approximately $4 million. | Расходы на аналогичный европейский механизм составляют примерно 4 млн. долл. США. |
| Allocations to the Middle East for natural disasters totalled approximately $3 million. | Суммарные ассигнования на ликвидацию последствий стихийных бедствий на Ближнем Востоке составили порядка З млн. долл. США. |
| About half those resources, or approximately US$ 400 million, had gone to technical cooperation activities. | Прибли-зительно половина этих ресурсов, или около 400 млн. долл. США, была выделена на финан-сирование мероприятий в области технического сотрудничества. |
| Exports from the software development and services sector earn approximately US$ 40 million a week. | Сектор по разработке программного обеспечения и сектор услуг в настоящее время приносят стране экспортные поступления в размере примерно 40 млн. долл. США в неделю. |
| For the past few years, Norway has committed approximately $35 million annually to Somalia. | В последние годы Норвегия ежегодно выделяет Сомали примерно 35 млн. долл. США. |
| The increase in requests from 2000 to 2001 is approximately US$ 1 million. | Действительно, в период между 2000 и 2001 годами рост заявок составил около 1 млн. долларов США. |
| The Middle East programme covers the years 2002-2005 with a total budget of approximately $3.7 million. | Программа для Среднего Востока с общим объемом бюджета около 3,7 млн. долл. США рассчитана на период 2002-2005 годов. |
| They currently have at their disposal a structural fund of approximately $400,000. | В настоящее время для финансирования структуры имеется порядка 400000 долл. США. |
| The reduced format in which this report is submitted has saved the Organization approximately $300,000. | Благодаря сокращенному формату настоящего доклада Организации удалось сэкономить около 300000 долл. США. |
| To date, my Government has provided assistance of approximately $1 billion under this initiative. | На сегодняшний день в рамках этой инициативы мое правительство оказало помощь на сумму приблизительно 1 млрд. долл. США. |
| Of this amount approximately $90,000 has been expended. | Из этой суммы затрачено приблизительно 90000 долл. США. |