| The Committee was informed that the notional cost of the gratis personnel amounted to approximately $4.6 million. | Комитету сообщили, что условная сумма расходов на этих безвозмездно предоставляемых сотрудников составляет примерно 4,6 млн. долл. США. |
| The actual cost under the letter-of-assist arrangements amounted to approximately $3.0 million per month, which significantly exceeded the estimates. | Фактические расходы в рамках соглашения о содействии составляли приблизительно З млн. долл. США в месяц, что существенно превышало сметную сумму. |
| The actual average annual cost for maintenance per used vehicle was approximately $3,250. | Фактическая среднегодовая стоимость эксплуатации подержанных автомобилей составила приблизительно 3250 долл. США. |
| Salaries in garment factories have been very low, starting at approximately 30 US dollars a month. | Зарплаты на швейных фабриках являются крайне низкими, начиная примерно с 30 долл. США в месяц. |
| Japan has disbursed approximately $372 million since 1993 until today over five years. | Япония за прошедшие пять лет - с 1993 года до настоящего времени - выделила примерно 372 млн. долл. США. |
| A total of 546 cases with a combined reconstructed inventory value of approximately $27 million were presented for write-off. | Для списания было подготовлено в общей сложности 546 единиц хранения, совокупная восстановленная инвентарная стоимость которых составляла почти 27 млн. долл. США. |
| Communications equipment in the mission area is valued at approximately $3 million. | Стоимость оборудования связи в районе миссии оценивается примерно в З млн. долл. США. |
| Based on standard rates, approximately $3.9 million would be required. | При стандартных ставках потребовалось бы примерно 3,9 млн. долл. США. |
| The programme covers the period 1997-1998 for a total budget of approximately $1.8 million. | Программа рассчитана на период 1997-1998 годов, а ее общая стоимость составляет около 1,8 млн. долл. США. |
| Current estimates indicate that approximately $2 trillion dollars cross the globe every day, which presents an untold opportunity for organized crime syndicates. | По современным оценкам, ежедневный оборот денежных средств во всем мире составляет приблизительно 2 триллиона долларов США, что представляет собой неописуемые возможности для синдикатов организованной преступности. |
| c. Includes unpaid pledges of approximately $50,000. | с) Включает невыплаченные обязательства на сумму приблизительно 50000 долл. США. |
| The paramount economic challenge for the region is to identify sources of funding of approximately $1.2 billion for demining and reconstruction. | Главной экономической проблемой для региона является нахождение источников финансирования работ по разминированию и восстановлению на сумму примерно 1,2 млрд. долл. США. |
| However, it is estimated that UNDP allocated approximately $50 million during the biennium 1995-1996. | Однако предполагается, что ПРООН выделила приблизительно 50 млн. долл. США в течение двухгодичного периода 1995-1996 годов. |
| The project's budget of approximately $1.5 million has been increased by 25 per cent by the Norwegian Government. | Норвежское правительство увеличило бюджет проекта, составляющий 1,5 млн. долл. США, на 25 процентов. |
| At the time of writing of the present report, there was a deficit of approximately $500,000 needed to finance the Congress. | На момент подготовки настоящего доклада дефицит средств, необходимых для финансирования Конгресса, составлял примерно 500000 долл. США. |
| Conducting seminars in one language would allow for a saving of approximately $26,000 per biennium. | Проведение семинаров на одном языке позволит добиться экономии в размере порядка 26000 долл. США за двухгодичный период. |
| In 1996, Switzerland provided approximately US$ 3 million in humanitarian assistance to Angola. | В 1996 году Швейцария выделила около 3 млн. долл. США на оказание гуманитарной помощи Анголе. |
| IS3.35 Requirements for consultants ($110,900) would cover approximately 20 work/months of specialist services required in product marketing. | РП3.35 Ассигнования, предназначенные для покрытия расходов на консультантов (110900 долл. США), покроют приблизительно 20 месяцев работы специалистов, необходимых для сбыта продукции. |
| Norwegian assistance to Guatemala in 1997 will total approximately $15 million dollars. | Норвежская помощь Гватемале составит в 1997 году в общей сложности приблизительно 15 млн. долл. США. |
| China's official poverty line has been estimated at approximately I$0.60 per person per day. | В Китае официальный показатель черты бедности оценивается приблизительно в 0,6 долл. США на человека в день. |
| For 1996, UNDP made approximately $5.7 million available. | На 1996 год ПРООН выделила порядка 5,7 млн. долл. США. |
| The total compensation amount awarded is over $320 million for approximately 64,000 claimants. | Общая сумма присужденной компенсации по претензиям примерно 64000 заявителей составляет более 320 млн. долл. США. |
| The cost of maintaining UNOMIL at its present reduced strength is approximately $1 million per month. | Расходы на содержание МНООНЛ в ее нынешнем уменьшенном составе составляют примерно 1 млн.долл. США в месяц. |
| The share of extrabudgetary programmes in 2000-2001 is approximately $2,564,100. | В период 2000-2001 годов доля внебюджетных программ составляет приблизительно 2564100 долл. США. |
| Since the Oslo accord of 1993, it has extended aid totalling approximately $500 million. | За время, прошедшее после подписания Соглашения в Осло в 1993 году, она предоставила помощь на общую сумму около 500 млн. долл. США. |