During the same time period, it is predicted that OECD Europe will require approximately US$ 30 to US$ 35 billion. |
Согласно прогнозам, европейским странам, входящим в ОЭСР, за тот же период потребуется приблизительно от 30 до 35 млрд. долл. США. |
NOW argues that it lost profits of "approximately" US$623,792 as a result of the termination of this project. |
"НОУ" утверждает, что она понесла потерю упущенной выгоды в размере "приблизительно" 623792 долл. США в результате прекращения этого проекта. |
This prediction, if it should hold true, would translate into approximately US$ 1.4 billion in resources for WFP in the coming year. |
В случае если представленный выше прогноз оправдается, МПП в предстоящем году получит ресурсы на сумму в размере примерно 1,4 млрд. долл. США. |
For 2000, the amount of 1.3 million New Zealand dollars (approximately $631,068) had been paid in February. |
Сумма в размере 1,3 млн. новозеландских долларов (приблизительно 631068 млн. долл. США) на 2000 год была выплачена в феврале. |
AusAID has provided core funding of approximately $1 million per year to the Centre since its establishment. |
Со времени создания Центра Австралийское агентство международного развития выделяет ему основные средства в размере приблизительно 1 млн. долл. США в год. |
The minimum wage at the moment is Ksh. 5337.50 approximately US $ 76.20 per month. |
В настоящий момент минимальная заработная плата составляет 5337,50 КШ, или примерно 76,20 долл. США в месяц. |
It is projected that the GIS market could reach approximately $5 billion in sales by the year 2000. |
Ожидается, что к 2000 году объем продаж на рынке ГИС достигнет приблизительно 5 млрд. долларов США. |
UNOPS shipments are normally insured through a global open-cargo policy, obtained at an annual premium of approximately $600,000. |
Грузы УОПООН, как правило, страхуются на основе паушального открытого грузового полиса, причем годовая сумма страхового взноса составляет приблизительно 600000 долл. США. |
It gave one example in which the spouse of a disappeared person received the equivalent of approximately US$ 27,693. |
В этой связи Индия привела конкретный случай, в котором супруга исчезнувшего лица получила в долларовом эквиваленте приблизительно 27693 долл. США. |
As of 15 June 2006, cash donations of approximately $43 million had been received for the voluntary fund to support the activities of the Tribunal. |
По состоянию на 15 июня 2006 года денежные пожертвования в размере приблизительно 43 млн. долл. США, полученных в течение отчетного периода. |
WHO responded to the emergency by sending approximately $400,000 worth of specific items, such as medical equipment and supplies and health emergency kits. |
ВОЗ в ответ на чрезвычайные обстоятельства отправила примерно на 400000 долл. США различного медицинского оборудования, предметов снабжения и аптечек для оказания первой помощи. |
The US market includes over 17,000 publicly traded companies, with a total market capitalization in the region of approximately US$ 12 trillion. |
На рынке США обращаются ценные бумаги свыше 170001 публично котируемых компаний с общей рыночной капитализацией порядка 12 трлн. долл. США2. |
The total amount of principal and interest to be repaid throughout the life of the loan would be approximately $2.5 billion. |
Общая сумма ссуды и процентов по ней за весь срок ее погашения составит примерно 2,5 млрд. долл. США. |
The contingent liabilities on those appeals amounted to approximately $1,082,419 as at 31 December 2003. |
По состоянию на 31 декабря 2003 года, условные обязательства по этим жалобам составили приблизительно 1082419 долл. США. |
In the past 12 months, approximately 285 million people have been affected by natural disasters, and the property losses amounted to $65 billion. |
За последний год около 285 миллионов человек пострадали от стихийных бедствий, а материальный ущерб от них составил 65 млрд. долл. США. |
Saskatchewan is expected to spend $1.92 billion dollars on health care in this fiscal year, approximately 38 percent of the provincial budget. |
В текущем финансовом году Саскачеван планирует истратить на эти цели 1,92 млрд. долл. США, т.е. примерно 38% бюджета провинции. |
At 31 December 2009, the balance of cash held on behalf of donors was approximately $1.2 billion. |
На 31 декабря 2009 года остаток денежной наличности, хранящийся от имени доноров, составлял примерно 1,2 млрд. долл. США. |
The current size of the transport fleet is valued at approximately $680 million and comprises 18,241 vehicles from 86 manufacturers. |
В нынешнем автопарке насчитывается 18241 автотранспортное средство 86 марок, стоимость которых оценивается приблизительно в 680 млн. долл. США. |
According to the provisional accounts for the period ending 31 December 2006, the expenditure was $68,153 and the fund balance was approximately $72,016. |
По предварительным подсчетам, за период, закончившийся 31 декабря 2006 года, расходы из средств этого фонда составили 68153 долл. США. |
This contrasts with an average travel budget of approximately $13,000 per biennium per Professional staff member throughout the United Nations. |
Ассигнования по разделу 13 регулярного бюджета для оплаты путевых расходов на 2002-2003 годы составляют 246200 долл. США. |
On this basis, the regular budget share would amount to approximately $1,280,300. |
При таком раскладе доля, приходящаяся на регулярный бюджет, составит примерно 1280300 долл. США. |
Actual deployment levels reached record highs in March 2010, with over 125,520 personnel, supported by a budget of approximately $8 billion. |
Реальные уровни развертывания достигли рекордной величины в марте 2010 года: более 125520 человек, поддерживаемых бюджетом примерно в 8 млрд. долл. США. |
This meant that, by November 2009, the Fund had incurred rent of approximately $1,222,000 for space that was not utilized by the Fund. |
Таким образом, к ноябрю 2009 года Фонд понес расходы на аренду неиспользуемых им помещений в размере около 1222000 долл. США. |
Table 2 indicates that there is approximately $18 billion of available cash resources that were held as either investments or cash. |
Как следует из таблицы 2, на долю инвестиций или денежной наличности приходилось порядка 18 млрд. долл. США наличных денежных ресурсов. |
At UNMIL, two aircraft tow motors, each valued at $388,243, had not been used since their acquisition approximately four years ago. |
В МООНЛ с момента приобретения (около четырех лет назад) не использовалось два аэродромных тягача стоимостью 388243 долл. США. |