Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
The total annual public budget of the national civil service was approximately US$ 60 million (230 million new sheqalim). Ежегодный государственный бюджет национальной гражданской службы составляет в общей сложности около 60 млн. долл. США (т.е. 230 млн. шекелей).
In 2008, the Assistance Program for Return of the Internally Displaced Persons Residing in Border Settlements of Armenia to Their Places of Origin was adopted: the implementation of the program will require approximately USD 38.5 million. В 2008 году была принята Программа содействия возвращению внутренне перемещенных лиц из приграничных районов страны в родные места; на ее осуществление потребуется приблизительно 38,5 млн. долл. США.
As of August 2009, Sri Lanka's national mine action programme had cleared mines from approximately 450 square kilometres of land in the northern and eastern parts of the country at a cost of almost $80 million dollars. По состоянию на август 2009 года в соответствии с национальной программой Шри-Ланки по разминированию было расчищено от мин примерно 450 квадратных километров территории в северной и восточной частях страны при затратах в размере около 80 млн. долл. США.
The sums awarded vary from 500,000 to 2,000,000 roubles (from approximately US$ 176 to 724). Присужденные суммы варьируются от 500000 до 2 млн. рублей (приблизительно от 176 до 724 долл. США).
Some villages had been rebuilt as model areas equipped with all the health, education and public services essential to modern society and approximately US$ 26 million was annually budgeted for the continuing implementation of a programme for the renovation and reconstruction of dilapidated housing. Некоторые деревни были перестроены в образцовые зоны, оснащенные всеми медицинскими, образовательными и общественными службами, необходимыми для современного общества, и на дальнейшую реализацию программы ремонта и восстановления ветхого жилья ежегодно выделяется около 26 млн. долл. США бюджетных средств.
That market, which is ruled like any other by the laws of supply and demand, now amounts to the astronomical sum of approximately $400 billion a year. В настоящее время оборот этого рынка, который, как и любой другой, регулируется законами спроса и предложения, достиг астрономической суммы - около 400 млрд. долл. США в год.
Regarding the trial of former UNMIS staff member, Lubna Hussein, on 7 September 2009 the Northern Khartoum Criminal Court found Ms. Hussein guilty of "immoral or indecent dress" and imposed a fine of approximately $250. Что касается разбирательства дела бывшего сотрудника МООНВС Лубны Хуссейн, то 7 сентября 2009 года Уголовный суд Северного Хартума признал г-жу Хусейн виновной в ношении «вызывающей или неприличной одежды», и ее приговорили к уплате штрафа в размере примерно 250 долл. США.
Therefore, for the biennium 2010-2011, the Country Office in Colombia accounts for a decrease of approximately $50 million in the region's portfolio. Таким образом, в двухгодичном периоде 2010-2011 годов сокращение объема регионального портфеля приблизительно на 50 млн. долл. США связано со страновым отделением в Колумбии.
Thanks to a substantial increase in the local cost-sharing contribution from both the national and provincial governments, the Country Office in Peru is expected to augment its programme portfolio by 17 per cent to approximately $10.1 million. Ожидается, что благодаря значительному увеличению объема взносов, получаемых от национальных правительств и органов власти провинций по линии совместного участия в расходах, портфель программных мероприятий странового отделения в Перу возрастет на 17 процентов приблизительно до 10,1 млн. долларов США.
Mr. Turgunov was charged with extortion (art. 165.3 of the Criminal Code) of 20 million Uzbek sum (approximately US$15,000) from Mr. Hujoboyev. Г-ну Тургунову было предъявлено обвинение в вымогательстве (статья 165.3 Уголовного кодекса) 20 млн. узбекских сумов (примерно 15000 долл. США) у г-на Худжобоева.
Without opening the bag, Mr. Turgunov handed it to Mr. Saloyev, who opened it and discovered 500,000 Uzbek sum (worth approximately US$330). Не открывая пакет, г-н Тургунов передал его г-ну Салоеву, который открыл его и обнаружил в нем 500000 узбекских сумов (примерно 330 долл. США).
In addition, according to the territorial Government, during 2011/12, approximately $3 million will be invested in completing the installation of the X-ray scanner at the container port in Hamilton. Кроме того, по информации, представленной правительством территории, в 2011/12 году около 3 млн. долл. США будет направлено на завершение установки аппаратуры рентгеновского сканирования в контейнерной секции порта Гамильтона.
In 2010, the country had provided $1.53 billion in unconditional grants and soft loans - some 80 per cent of which had been allocated to the construction of infrastructure and improvement of living standards - to approximately 120 countries. В 2010 году его страна предоставила, в виде безвозмездных грантов и льготных кредитов, 1,53 млрд. долл. США - из которых около 80 процентов было направлено на строительство инфраструктуры и повышение уровня жизни населения примерно в 120 странах.
In addition, K4.7 billion (approximately US$1 million) have been allocated to complete the construction of a modern Maximum Security Prison in Mwembeshi. Кроме того, 4,7 млрд. квач (приблизительно 1 млн. долл. США) выделяется для завершения строительства современной тюрьмы усиленного режима в Мвембеши.
Recognizing the important role that men and boys can play in promoting zero tolerance of violence, the Trust Fund has invested approximately $6.3 million in programmes that specifically engage men and boys as agents of change. Признавая, что мужчины и мальчики могут играть важную роль в пропаганде абсолютной нетерпимости к насилию, Целевой фонд выделил около 6,3 млн. долл. США на программы, непосредственная цель которых состоит в привлечении мужчин и мальчиков к осуществляемой деятельности в качестве движущей силы преобразований.
In 2011, in order to restore purchasing power, the minimum wage for workers subject to labour regulations governing private activity was increased by S/. 150 (approximately US$ 56), paid in two instalments of S/. 75. В целях восстановления покупательной способности в 2011 году минимальный размер оплаты труда работников, трудовой режим которых подпадает под категорию частного сектора, был увеличен на 150 новых солей (примерно 56 долл. США) в два этапа - по 75 солей на каждом этапе.
It also allocated 10 billion Guinean francs (approximately $1.3 million) to create income-generating activities in order to fight youth unemployment, and ordered that State hospitals provide caesarean operations free of charge. Оно также предоставило 10 млрд. гвинейских франков (приблизительно 1,3 млн. долл. США) на цели обеспечения приносящих доход видов деятельности для борьбы с безработицей среди молодежи и издало распоряжение о бесплатном проведении операций кесарева сечения в государственных больницах.
In March, President Hadi issued a decree granting a soldier's pension (approximately $ 150 a month) to each family of persons killed during the protests. В марте Президент Хади издал указ, предусматривающий выплату солдатской пенсии (около 150 долл. США в месяц) каждой семье убитых в ходе протестов.
Australia had contributed approximately $25 million to a SICA programme addressing violence reduction, civilian security, poverty alleviation, scholarships, disaster risk reduction and food security. Австралия предоставила примерно 25 млн. долл. США программе СИЦА, занимающейся вопросами снижения уровня насилия, общественной безопасностью, искоренением нищеты, стипендиями, снижением риска стихийных бедствий и продовольственной безопасностью.
As of June 21, 2011, the United States has blocked approximately $37 billion in Government of Libya assets under United States jurisdiction. По состоянию на 21 июня 2011 года Соединенные Штаты заблокировали активы правительства Ливии, находящиеся под юрисдикцией Соединенных Штатов, на сумму, составляющую приблизительно 37 млрд. долл. США.
Over the year, the equivalent of nearly 8,000 jobs were created on a short-term basis, an estimated $28 million was injected into the local economy and approximately 32,000 refugees benefited directly. В течение года на краткосрочной основе было создано почти 8000 рабочих мест в эквивалентном выражении, порядка 28 млн. долл. США было направлено на цели развития местной экономики, что принесло непосредственную пользу практически 32000 беженцев.
The Service oversees the administration of benefits and entitlements for locally recruited staff and the in-mission payment of mission subsistence allowances and hazard pay, currently valued at approximately $600 million per annum. Служба осуществляет надзор за всеми категориями выплат для сотрудников, набираемых на местной основе, а также за выплатой суточных в миссиях и компенсации за работу в опасных условиях, которые в общей сложности составляют порядка 600 млн. долл. США в год.
Fuel is the second largest annual expenditure in field missions, with overall estimated expenditures of approximately $327 million for 2006/07. Горючее составляет вторую по величине статью ежегодных расходов в полевых миссиях, и в 2006/07 году общая сумма соответствующих сметных расходов составляет примерно 327 млн. долл. США.
While UNDP and UNOPS had identified and resolved most items, some items amounting to approximately $10 million still required resolution. ПРООН и ЮНОПС определили и выверили большинство статей, хотя еще необходимо провести выверку некоторых статей, сумма средств по которым составляет порядка 10 млн. долл. США.
It is estimated that the provision of $2,000,000 would finance the deployment of approximately four special missions mandated by the Council in the course of a biennium. Согласно смете ассигнования в размере 2 млн. долл. США позволят оплатить в течение двухгодичного периода расходы на четыре специальные миссии, учрежденные Советом.