As of 31 December 2001, close to 200 contributions had been received from the private sector, amounting to approximately $440,000. |
По состоянию на 31 декабря 2001 года от представителей частного сектора было получено около 200 взносов на общую сумму примерно 440000 долл. США. |
Moreover, the Working Group recommended paying civil servants back pay for the previous five months, which would cost approximately $40 million. |
Кроме того, Рабочая группа рекомендовала погасить задолженность по выплате заработной платы гражданским служащим за предыдущие пять месяцев, на что потребуется примерно 40 млн. долл. США. |
Moreover, approximately $1 million is lost annually because products such as catamarans and speedboats cannot be sold on the United States market. |
В то же время ежегодно теряется примерно 1 млн. долл. США из-за отсутствия возможности продавать на рынке Соединенных Штатов такие товары, как катамараны и скоростные катера. |
As at 30 June 2000, expenditures of approximately $184,600 were recorded; (c) Library. |
По состоянию на 30 июня 2000 года расходы составили примерно 184600 долл. США; с) библиотека. |
In this regard, it was also noted that private investment in the energy sector by OECD countries totalled approximately $200 billion/year. |
В этой связи также было отмечено, что частные инвестиции в энергетическом секторе в странах ОЭСР составляют приблизительно 200 млрд. долл. США в год. |
The budgetary appropriation of US$ 92.1 million for capital investment from 1997 to 2000 represented approximately 43 per cent of the total amount required to complete the network. |
Бюджетные ассигнования в размере 92,1 млн. долл. США, выделенные в виде капиталовложений в период 1997 - 2000 годов, составляют примерно 43 процента от общего объема средств, необходимых для создания этой сети. |
The Ministry of Fisheries has also announced that the seizure of over 40 fishing vessels in 2006 brought in approximately $7 million in fines. |
Министерство рыбного хозяйства объявило также, что арест более 40 рыболовных судов в течение 2006 года обошелся примерно в 7 млн. долл. США в виде штрафов. |
The budgetary implications of covering the additional daily subsistence allowance needed for these experts to participate in the meetings would be approximately US$ 70,000. |
Бюджетные последствия, связанные с выплатой суточных экспертам, участвующим в этих совещаниях, составят около 70000 долл. США. |
Resources needed to cover all these activities and measures have been estimated at approximately US$ 5 million, all of which need to be mobilized through extra-budgetary sources. |
Произведенные оценки свидетельствуют о том, что на все эти мероприятия и меры потребуется затратить примерно 5 млн. долл. США, причем всю сумму предстоит привлечь из внебюджетных источников. |
Freight costs add an additional approximately $9 million to expenditures on equipment and medicines, which must be purchased in distant countries. |
К затратам на приобретение оборудования и лекарственных средств, которые приходится закупать в удаленных странах, добавляется 9 млн. долл. США в виде расходов на их доставку. |
Nevertheless, the appreciation of the United States dollar has meant that core funding remained approximately level in real terms over the past two years, at around $2,050,000 annually. |
Тем не менее повышение курса доллара США привело к тому, что в реальном выражении на протяжении последних двух лет объем основных средств оставался приблизительно неизменным, составляя около 2050000 долл. США в год. |
During the two months ending 31 October 2007, the Government Diamond Office issued certificates for nine shipments of diamonds totalling 14,632 carats, valued at approximately $1.848 million. |
В течение двух месяцев, закончившихся 31 октября 2007 года, Государственное управление по алмазам выдало сертификаты на девять партий алмазов общим весом 14632 карата при приблизительной стоимости 1,848 млн. долл. США. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimated overrun for temporary assistance for meetings for the biennium 2000-2001 would amount to approximately $7 million. |
В ответ на его запрос Комитет был информировал о том, что перерасход сметных ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний в двухгодичный период 2000-2001 годов составит приблизительно 7 млн. долл. США. |
The Mission had originally intended to purchase eight barges and to hire pushers commercially at a cost of approximately $2.4 million per year. |
Первоначально Миссия намеревалась закупить восемь барж и арендовать буксиры-толкачи, заключив коммерческие контракты стоимостью примерно 2,4 млн. долл. США в год. |
Projects valued at approximately $245 million were being implemented primarily in sectors related to housing, education, health, roads and bridges. |
Проекты стоимостью приблизительно в 245 млн. долл. США осуществляются главным образом в секторах жилья, образования, здравоохранения, строительства и ремонта дорог и мостов. |
An audit of duplicate claims found that, as at June 2006, approximately $70.6 million had been identified by the Commission secretariat as overpayments. |
Ревизия дублирующих претензий показала, что по состоянию на июнь 2006 года сумма переплат, выявленных секретариатом Комиссии, оказалась равной приблизительно 70,6 млн. долл. США. |
For 2006-2010 the voluntary contribution of Russia to the IMF Exogenous Shocks Facility for the poorest countries will be approximately $45 million. |
В 2006-2010 годах добровольный взнос нашей страны в Фонд смягчения последствий внешних потрясений Международного валютного фонда составит около 45 млн. долл. США. |
Guam's operational budget for education in 1998/99 was $165 million (approximately $5,000 per student). |
Оперативный бюджет сектора образования Гуама составил в 1998/99 году 165 млн. долл. США (примерно 5000 долл. США на одного учащегося). |
Should the General Assembly decide to continue the project during the biennium 2002-2003, it is estimated that resources totalling approximately $3.5 million would be required. |
Если Генеральная Ассамблея примет решение о продолжении осуществления проекта в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, то, согласно оценкам, потребуются ресурсы на общую сумму примерно 3,5 млн. долл. США. |
In addition, if actual experience aligns with actuarial assumptions, approximately $409 million would be chargeable as after-service health insurance expenses during the biennium 2006-2007. |
Кроме того, если актуарные предположения привести в соответствие с фактическими актуарными данными, то примерно 409 млн. долл. США были бы отнесены к расходам на медицинское страхование после выхода в отставку в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов. |
Twenty-seven organizations worldwide, working towards development through football, have been funded, with a total amount of approximately $1 million. |
Содействуя достижению развития с помощью футбола, Федерация финансировала 37 организаций в разных странах мира, выделив на эти цели ассигнования в размере примерно 1 млн. долл. США. |
The balance available for the seventh session for the Board, in January 2002, is approximately $20,000. |
Оставшаяся сумма, которой Совет сможет распоряжаться на своей седьмой сессии в январе 2002 года, составляет приблизительно 20000 долл. США. |
According to the secretariat's first estimates, the conclusions and draft decisions adopted during the twenty-fifth session of the SBSTA will require additional resources of approximately USD 1,175,000 in 2007. |
Согласно первоначальной смете секретариата, в связи с выводами и проектами решений, принятых в ходе двадцать пятой сессии ВОКНТА, в 2007 году потребуются дополнительные ресурсы в размере примерно 1175000 долл. США. |
The total expenditures of the Task Force are approximately $6.5 million as of 30 June 2007, as summarized in the table below. |
Как видно из таблицы ниже, общие расходы Целевой группы по состоянию на 30 июня 2007 года составляют приблизительно 6,5 млн. долл. США. |
As at October 2006, it was managing a portfolio of more than 400 technical cooperation projects with an aggregate annual budget of approximately $80 million. |
По состоянию на октябрь 2006 года в его ведении находилось более 400 проектов технического сотрудничества с совокупным годовым бюджетом в размере примерно 80 млн. долл. США. |