Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
The cost of preparing for and holding the Conference has been approximately $1,000,000, of which about one third has been provided by the United Nations system. Затраты на подготовку Конференции и ее проведение составляют 1 млн. долл. США, причем одна треть этой суммы была предоставлена системой Организации Объединенных Наций.
It is estimated that a fully operational secretariat for the forum and its subsidiary bodies would cost approximately $1,000,000 per annum depending, inter alia, on the work proposed by the forum. По подсчетам, затраты на полное функционирование секретариата форума и его вспомогательных органов составят приблизительно 1 млн. долл. США в год и будут зависеть, в частности, от работы, предложенной форумом.
According to available information, the estimated cost of the removal of these mines is approximately $33 billion - and this does not include the cost of the medical treatment of survivors. Согласно имеющейся информации, установленная стоимость разминирования составляет приблизительно ЗЗ млрд. долл. США без учета затрат на медицинскую помощь пострадавшим.
Tax revenue accounted for approximately US$ 28.9 million, or 47 per cent of total revenue (45 per cent of 1992 revised estimates). Поступления от сбора налогов составили примерно 28,9 млн. долл. США, или 47 процентов от общего объема поступлений (в 1992 году аналогичный показатель в пересмотренной смете составлял 45 процентов).
The United States has identified approximately $500 million in current or planned projects which can be utilized to support the Convention in a number of ways. Соединенные Штаты определили сумму примерно в 500 млн. долл. США в текущих или планируемых проектах, которые могут быть использованы для поддержки Конвенции различными путями.
The United Kingdom made a contribution of computer equipment valued at approximately $30,500, consisting of video cameras and computers, for the Office of the Prosecutor. Соединенное Королевство сделало взнос в виде компьютерного оборудования на сумму примерно 30500 долл. США, состоящего из видеокамер и компьютеров для Канцелярии Обвинителя.
He attached special importance to the income-generation and job creation programme based on a revolving fund scheme which had enabled UNRWA to lend more than $3.4 million to approximately 150 small and medium-sized businesses, 43 per cent of which were completely new. Оратор придает особое значение программе формирования доходов и создания рабочих мест, финансируемой за счет возобновляемого фонда, который позволил БАПОР предоставить ссудные средства на сумму более 3,4 млн. долл. США примерно 150 малым и средним предприятиям, 43 процента из которых являются абсолютно новыми.
UNRWA had been able to reduce its deficit to approximately $26.2 million, of which $11.6 million represented items such as the monthly payroll and essential drugs for UNRWA clinics. Агентству удалось сократить свой дефицит примерно до 26,2 млн. долл. США, из которых 11,6 млн. долл. США приходится на такие статьи, как выплата месячных окладов и снабжение больниц БАПОР основными лекарственными препаратами.
In 1994 it had decided to contribute to the UNRWA budget US$ 17.5 million, or approximately 50 per cent more than in the previous year. В этом году оно решило внести в бюджет БАПОР взнос в размере 17,5 млн. долл. США, что примерно на 50 процентов выше, чем в прошлом году.
In addition to the above, in order to provide adequate technical expert advice on the satellite network and associated systems, it will be necessary to retain individual or institutional contractors at a cost of approximately $534,000 for the 1994-1995 biennium. Кроме того, для обеспечения адекватных рекомендаций технических экспертов по спутниковым сетям и связанным с ними системам необходимо будет заключить договоры с отдельными лицами или организациями на сумму примерно 534000 долл. США на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The new arrangement, which it is estimated will cost approximately $200,000 per biennium, should help avoid certain costs of the current banking arrangement and help bring about increased interest earnings. Новое соглашение, в рамках которого, как предполагается, расходы составят примерно 200000 долл. США за двухгодичный период, должно позволить избежать определенных расходов в рамках ныне действующего банковского соглашения и привести к увеличению поступлений по процентам.
The Secretary-General was not requesting the same level of resources for 1994-1995: the amount was approximately $9 million for the period 1 January to 31 July 1994. Генеральный секретарь не испрашивает такой же объем средств на 1994-1995 годы: эта сумма составляет приблизительно 9 млн. долл. США на период с 1 января по 31 июля 1994 года.
With respect to cash balances and assessments, the decisions provided for assessments of approximately $578 million, including cash balances in the peace-keeping accounts. Что касается остатков наличности и начисленных взносов, то указанными решениями предусматривается распределение суммы в размере приблизительно 578 млн. долл. США, включая остатки наличности на счетах для операций по поддержанию мира.
The report stated that after the one-time expense of $300,000 for transitional measures, the merger would result in savings of approximately $600,000 in operational costs. В докладе указывается, что переезд повлечет за собой единовременные расходы на сумму 300000 долл. США, а объединение позволит сэкономить около 600000 долл. США по статье рабочих расходов.
The Programme now invests approximately $15 million a year to bring safe water and sanitation to developing countries, with over 75 per cent of the funds coming from bilateral donors, the World Bank and UNDP regional and country programmes. Сейчас Программа инвестирует примерно 15 млн. долл. США в год в организацию в развивающихся странах снабжения безопасной водой и санитарных услуг, причем свыше 75 процентов этих средств поступает от двусторонних доноров, Всемирного банка и региональных и страновых программ ПРООН.
The table shows that 86 per cent of the revised SPR has been programmed (under approved and pipeline budgets), leaving approximately $40 million still to be programmed, with only relatively small amounts available under the individual subcategories. Из таблицы видно, что 86 процентов пересмотренных СРП были распределены по программам (в рамках утвержденного и предварительного бюджетов), в результате чего потребуется распределить еще примерно 40 млн. долл. США, при этом на отдельные подкатегории приходится лишь относительно небольшая часть средств.
Given the above patterns, approximately $200 million in IPF resources is expected to be carried forward as unutilized entitlements to the next programming period. С учетом вышесказанного ожидается, что примерно 200 млн. долл. США в рамках ОПЗ будут перенесены на следующий программный период в качестве неиспользованных ассигнований.
Excluding this amount for comparative purposes, the reduction amounts to $180 million, or 15 per cent, of which approximately half can be attributed to the strength of the dollar versus donor currencies. Исключив для целей сравнения эту сумму, получаем сокращение поступлений в размере 180 млн. долл. США, или 15 процентов, из которого примерно половина объясняется увеличением курса доллара относительно валют доноров.
When the fourth country programme was approved by the Governing Council in 1990, approximately one hundred projects with commitments of more than $50 million were carried over from the third programme. Когда Совет управляющих утвердил четвертую страновую программу в 1990 году, из третьей программы было перенесено приблизительно 100 проектов с объемом обязательств, превышавшим 50 млн. долл. США.
The Advisory Committee was informed that, in addition to the above-mentioned claim, the contractor submitted a second claim, which amounts to ECU 10,496,143 (approximately $14 million). З. Консультативный комитет был проинформирован о том, что помимо вышеуказанного требования о компенсации подрядчик представил второе требование на сумму 10496143 ЭКЮ (приблизительно 14 млн. долл. США).
In addition to the above-mentioned general temporary assistance, the Secretary-General states that the hardware and software maintenance costs are estimated at 15 per cent of the estimated purchase costs, or approximately $750,000 a year. В дополнение к вышеупомянутой общей временной помощи Генеральный секретарь указал, что предполагаемые расходы на обслуживание машинных и программных средств составят 15 процентов от сметных расходов на закупки, или приблизительно 750000 долл. США в год.
The overall impact of all recommendations of the Commission would be a reduction in costs by approximately $2.6 million per annum for all organizations and for all sources of funds. В совокупности принятие всех рекомендаций Комиссии приведет к сокращению расходов примерно на 2,6 млн. долл. США для всех организаций и всех источников средств.
The Commission further noted that the total member organizations' contribution to the Pension Fund in respect of the General Service staff was approximately $212 million as of 31 December 1992. Комиссия далее отметила, что по состоянию на 31 декабря 1992 года общий размер взноса организаций-участников в Пенсионный фонд в отношении сотрудников категории общего обслуживания составил приблизительно 212 млн. долл. США.
So far this year, Norway has contributed approximately US$ 4 million in official humanitarian assistance to the Sudan, directed through UNICEF, WFP, Save the Children and Norwegian non-governmental organizations. В этом году Норвегия уже предоставила примерно 4 млн. долл. США в рамках официальной гуманитарной помощи Судану, причем эти средства поступили через ЮНИСЕФ, МПП, Союз помощи детям и норвежские неправительственные организации.
Disbursements of external assistance for 1992 were down to approximately US$ 90 million compared to US$ 161 million in 1991. Сумма средств, предоставленных по линии внешней помощи в 1992 году, сократилась и составила примерно 90 млн. долл. США по сравнению со 161 млн. долл. США в 1991 году.