The remainder, approximately $0.7 million, could not be identified nor explained as there was insufficient documentation. |
А остальная сумма, составляющая приблизительно 0,7 млн. долл. США, не может быть определена или объяснена из-за отсутствия соответствующих документов. |
The cost of that increase would be approximately $1.4 million per month. |
Расходы в связи с этим увеличением составят приблизительно 1,4 млн. долл. США в месяц. |
Sixty-two such projects costing approximately $630,000 have been approved since the establishment of UNOCI. |
После создания ОООНКИ были утверждены 62 таких проекта стоимостью примерно 630000 долл. США. |
During the period under review, the External Relations and Strategic Planning Section mobilized approximately $3,000,000 in extrabudgetary funds. |
За рассматриваемый период Секция внешних сношений и стратегического планирования мобилизовала примерно 3 млн. долл. США в качестве внебюджетного фонда. |
As at 31 March 2005, approximately $42.2 million had been received in cash contributions. |
По состоянию на 31 марта 2005 года было получено взносов наличными на сумму примерно 42,2 млн. долл. США. |
In 2004, Norway intended to contribute approximately US$ 14 million to the UNRWA General Fund. |
В 2004 году Норвегия собирается внести в Общий фонд БАПОР приблизительно 14 млн. долл. США. |
Russia has decided to contribute approximately $60 million to the 14th Replenishment of the International Development Association for 2006-2014. |
Принято решение об участии России в четырнадцатом пополнении капитала Международной ассоциации развития на 2006 - 2014 годы в размере порядка 60 млн. долл. США. |
For the academic year 2006-2007, the resource requirement is of a level of approximately $9 million. |
В 2006/2007 учебном году потребности в ресурсах составляют порядка 9 млн. долл. США. |
However, the application of the cap limits the pension to approximately $50,000.00. |
Однако применение верхнего предела ограничивает размер пенсии на уровне приблизительно 50000,00 долл. США. |
The total amount of compensation available under the Fund is approximately 203 Special Drawing Rights ($315 million). |
Общий объем компенсации через Фонд составляет примерно 230 СДР (специальные права заимствования) (315 млн. долл. США). |
At the time of submission of the present report, the fund had assets of approximately $122,706. |
Ко времени представления настоящего доклада активы Фонда составляли приблизительно 122706 долл. США. |
According to the administering Power, expenditure might increase to approximately $715 million because of supplementary budget requests. |
По данным Управляющей державы объем расходов может увеличиться до приблизительно 715 млн. долл. США благодаря удовлетворению запросов о выделении дополнительных бюджетных ассигнований. |
Cargo and cruise ship activity injects approximately $60 million into Bermuda's economy every year. |
Каждый год примерно 60 млн. долл. США поступает в экономику Бермудских островов за счет грузовых перевозок и приема туристических судов. |
Multi-agency assessment teams originally calculated that approximately 10 billion United States dollars ($) would be needed for long-term recovery. |
Межучрежденческие группы по оценке первоначально подсчитали, что на цели долгосрочного восстановления потребуется приблизительно 10 млрд. долл. США. |
The annual remittances of its foreign labour force totalled approximately 22 billion dollars. |
Сумма ежегодных денежных переводов, отправляемых работающими в стране иностранцами, достигает около 22 млрд. долл. США. |
Thus, the Fund will have an additional approximately $217 million at its disposal. |
Таким образом, Фонд дополнительно получит в свое распоряжение порядка 217 млн. долл. США. |
The total cost of those allocations amounts to approximately $40,000 per year. |
Общий размер этих затрат составляет приблизительно 40000 долл. США в год. |
By year-end, INAI would have disbursed approximately US$ 3 million for development programmes. |
К концу года ИНАИ должен распределить около 3 млн. долл. США в рамках программ развития. |
Extending BONUCA's mandate for the year 2002 would cost approximately $4.9 million. |
Продление же мандата ОООНПМЦАР на 2002 год составили бы приблизительно 4,9 млн. долл. США. |
Norway will make available approximately USD 210000 in 2002 for this project. |
В 2002 году Норвегия выделит приблизительно 210000 долл. США на осуществление этого проекта. |
Each transport operator using ACIS is invited to sign a maintenance contract amounting to approximately $25,000. |
Каждому транспортному оператору, пользующемуся АКИС, предлагается подписать контракт на техническое обслуживание стоимостью примерно 25000 долларов США. |
World military expenditure amounts to approximately US$ 1 billion and continues to rise. |
Мировые военные затраты составляют приблизительно 1 триллион долларов США и продолжают расти. |
His delegation still wished to know which Secretariat official had commissioned the review, which had cost approximately half a million dollars. |
Его делегация по-прежнему хотела бы знать, кто из должностных лиц Секретариата поручил этот обзор, который обошелся примерно в полмиллиона долларов США. |
The combined balance of these trust funds was reduced to approximately $640,000 as of April 2003. |
По состоянию на апрель 2003 года совокупный остаток средств в этих целевых фондах снизился примерно до 640000 долл. США. |
These operations had an annual expenditure of approximately $10 million in 2002. |
На эту деятельность в 2002 году было выделено примерно 10 млн. долл. США. |