Approximately $1525 million, or 20 per cent of total donor resources, are earmarked for support budget activities. |
Приблизительно 1525 млн. долл. США, или 20 процентов от общего объема донорских ресурсов, предусмотрено на деятельность по бюджету вспомогательных расходов. |
Approximately US$ 20.5 million was spent on school construction or rehabilitation, while the balance covered primarily technical assistance projects. |
Приблизительно 20,5 млн. долл. США было ассигновано на строительство или восстановление школ, а оставшаяся часть была использована главным образом на проекты технической помощи. |
Approximately $250 million would be reported as under-expenditure for the period ending 30 June 2001. |
За период, заканчивающийся 30 июня 2001 года, будет зафиксирована экономия средств в объеме приблизительно 250 млн. долл. США. |
Approximately $25 million in pledges for 2000 and prior years remained unpaid as of 31 December 2000. |
Примерно 25 млн. долл. США в виде взносов за 2000 и предыдущие годы были невыплаченными по состоянию на 31 декабря 2000 года. |
Approximately $92 million of that total is in direct support of the United Nations relief plan. |
Из этой суммы приблизительно 92 млн. долл. США выделяется непосредственно на поддержку плана Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи. |
Approximately 20,000 U.S. Marines and 40,000 U.S. Army troops were deployed on Guadalcanal at different times during the campaign. |
Приблизительно 20000 морских пехотинцев США и 40000 солдат армии США были доставлены на Гуадалканал в разное время во время кампании. |
Approximately $1.7 million was mobilized at the country level and operational support was provided by international non-governmental organizations and the Government of the Sudan. |
На страновом уровне было собрано примерно 1,7 млн. долл. США, а оперативную поддержку обеспечили международные неправительственные организации и правительство Судана. |
Approximately USD 440 million was allocated to facilitate technology transfer in LAC in the 2008 - 2009 biennium. |
В регионе ЛАК в двухгодичный период 2008-2009 годов на цели содействия ей было выделено приблизительно 440 млн. долл. США. |
Approximately US$ 8 trillion has been spent on nuclear weapons alone, or the equivalent of one third of the value of world production in 1997. |
Затраты только на ядерное оружие составляют примерно 8 трлн. долл. США, что эквивалентно стоимости трети мирового производства в 1997 году. |
Approximately 65 permanent staff worked for NCRFW, which had a budget of some US$ 600,000 in addition to funding from international agencies. |
В НКРФЖ, бюджет которой составляет около 600 тыс. долл. США помимо средств, выделяемых международными организациями, трудятся примерно 65 штатных сотрудников. |
Approximately 5.4 million US gallons (20,000 m3) of Agent White were used in Vietnam between 1966 and 1971. |
Во Вьетнаме в период между 1966 и 1971 годом было использовано примерно 5,4 миллионов галлонов США (20000 м3) этой гербицидной смеси. |
Approximately $500,000 will be given to the demining programmes coordinated by DHA. |
Целевой Приблизительно 500000 млн. долл. США будут выделены на программы |
Approximately $4.8 million has been spent to construct accommodation for the 15,000 military personnel throughout the provinces of Cambodia. |
Для строительства жилых помещений приблизительно для 15000 военнослужащих во всех провинциях Камбоджи понадобилось приблизительно 4,8 млн. долл. США. |
Approximately $29 million will be spent by UNDP to cover its share of the field security programme. |
ПРООН израсходует порядка 29 млн. долл. США на свою долю в расходах на программу обеспечения безопасности на местах. |
Approximately $10603156000 worth of food was imported under these contracts approved in the context of the programme, which was implemented in 12 phases. |
По этим контрактам, одобренным в контексте выполненной в 12 этапов программы, было импортировано продовольствия на сумму около 10603156000 долл. США. |
Approximately 70 per cent of the $243 million mobilized to support implementation of the Strategy has been disbursed. |
Примерно 70 процентов из 243 млн. долл. США, которые были мобилизованы для поддержки и осуществления Стратегии, были распределены. |
Approximately $230 million have been mobilized for the Strategy, some 60 per cent of which have been spent. |
На осуществление Стратегии было мобилизовано около 230 млн. долл. США, из которых около 60 процентов уже было использовано. |
Approximately 43 percent of the people in Somalia live on less than 1 US dollar a day. |
Около 43% людей в Сомали живут менее чем на один долл. США в день. |
Approximately 79.5 per cent of its nearly 66 million population lives on less than US$ 2 per day. |
Приблизительно 79,5 процента ее населения, составляющего почти 66 млн. человек, живет менее чем на 2 долл. США в день. |
Approximately 68 per cent of the Foundation resources (US $72.5 million) are allocated to project expenditure (figure 4). |
Приблизительно 68 процентов средств Фонда (72,5 млн. долл. США) предназначены для покрытия расходов на реализацию проектов (диаграмма 4). |
Approximately 10 per cent of our budget (in United States dollars) is allocated to our 28 country offices and as such operates mainly in local currencies. |
Примерно 10 процентов средств из нашего бюджета (в долл. США) распределяется среди наших 28 страновых отделений, и, соответственно, операции с такими средствами производятся в местных валютах. |
Approximately $3.3 million of this amount would be avoided if the post-storm Sandy restoration project in the basements were adjusted to accommodate these new uses. |
Порядка З, З млн. долл. США из этой суммы можно сэкономить, если скорректировать восстановительные работы в подвальных помещениях после урагана «Сэнди» с учетом нового назначения этих помещений. |
Approximately 400,000 metric tons of food have been contracted through the Purchase for Progress project, with $150 million generated for smallholder farmers. |
В рамках «Закупок в интересах прогресса» были заключены договоры на продажу приблизительно 400000 тонн продовольствия, а объем выручки мелких фермеров составил 150 млн. долл. США. |
Approximately $20 million in old, excess and/or obsolete inventory has also been identified; |
Были также выявлены излишние и/или физически или морально устаревшие запасы на сумму 20 млн. долл. США; |
Approximately 8% of commuters bike to work in Portland, the highest proportion of any major U.S. city and about 10 times the national average. |
Примерно 8 % жителей добираются на работу на велосипеде, что является самой большой долей среди крупных городов США и почти в 10 раз превышает средний показатель по стране. |