Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
In March, the fund's executive director announced that its budget would be $600 million for five years, of which 275 million Sudanese pounds, equivalent to approximately $134 million United States dollars, would be allocated in 2008. В марте директор-исполнитель Фонда заявил, что его бюджет на пятилетний период составит 600 млн. долл. США, из которых 275 млн. суданских фунтов, или около 134 млн. долл. США, будут выделены на 2008 год.
Haiti has the highest poverty rate in the Western Hemisphere. More than half of all Haitians live under the extreme poverty threshold of US$1 per person per day and approximately three quarters live beneath the US$2 per day poverty line. В Гаити наивысший среди всех стран Западного полушария уровень бедности; больше половины населения живут в нищете - на 1 долл. США на человека в день, а приблизительно три четверти живут за чертой бедности - на 2 долл. США.
(a) The implementation of the universal, free and compulsory education programme through the National Education Fund launched on 26 May 2011, with a sum of approximately $360 million over five years, for 1.5 million children; а) введение 26 мая 2011 года при посредничестве Национального фонда образования Программы бесплатного и обязательного всеобщего школьного обучения на общую сумму около 360 млн. долл. США, рассчитанную на пять лет и предназначенную для 1,5 млн. детей;
For step 2:19 countries x 2 representatives x US$ 1,500 = approximately US$ 60,000 + organizational costs = US$ 40,000 = US$ 100,000; а) для этапа 2:19 стран х 2 представителя х 1500 долл. США = приблизительно 60000 долл. США + организационные расходы в размере 40000 долл. США = 100000 долл. США;
Recently provided a further approximately $795,000 to the Trust Fund, some of which will ensure the running costs of the Mine Clearance and Policy Unit in its first year of operation. (Money has already been deposited in the Trust Fund.) Недавно дополнительно было выделено приблизительно 795000 долл. США для Целевого фонда, часть которых пойдет на покрытие расходов подразделения по вопросам разминирования и разработки политики в первом году его деятельности. (Денежные средства уже перечислены на счет Целевого фонда.)
The experts will provide their own equipment and will be engaged to document the scenes at a fee of $200 per day for approximately 30 days for two experts ($12,000), plus travel expenses and subsistence ($13,700); Эти эксперты предоставят свое оборудование и будут заниматься документальным подтверждением совершенных преступлений по ставке 200 долл. США в день в течение приблизительно 30 дней в расчете на двух экспертов (12000 долл. США) плюс покрытие путевых расходов и выплата суточных (13700 долл. США);
(e) Vehicles: resources estimated at $600,000 would provide for the replacement of approximately 30 vehicles acquired from UNAMIR, which are old and beyond repair as a consequence of considerable mission use. ё) автотранспортных средств: сметные ресурсы в объеме 600000 долл. США предусматриваются для замены приблизительно 30 переданных из МООНПР автотранспортных средств, которые имеют большой срок службы и не подлежат ремонту вследствие интенсивной эксплуатации.
The favourable reaction of the donors to this approach was reflected in their announcements of commitments at the conference of approximately $250 million, with more expected from subsequent consultations with donors who were unable to express firm commitments at the consultation. Благоприятная реакция доноров на этот подход отражена в их заявлениях об ассигнованиях, сделанных на конференции и составляющих примерно 250 млн. долл. США, причем ожидается увеличение этой суммы после последующих консультаций с донорами, которые не смогли твердо заявить о своих ассигнованиях при проведении
(c) Nairobi: $64,213,000 (estimated value of the Gigiri complex, not including the new office facilities, which are being constructed for an estimated cost of approximately $25.3 million, as approved by the Assembly in resolution 63/263); с) Найроби: 64213000 долл. США (расчетная стоимость комплекса Гигири, за исключением новых служебных помещений, которые находятся на этапе строительства и сметная стоимость которых составляет приблизительно 25,3 млн. долл. США, утвержденных Ассамблеей в резолюции 62/263);
Take note of the current accrued liability of USD 21.5 million, of which approximately USD 10.4 million relates to the Trust Fund for the Core Budget of the UNFCCC; а) принять к сведению текущие накопленные обязательства в размере 21,5 млн. долл. США, из которых примерно 10,4 млн. долл. США относятся к Целевому фонду для основного бюджета РКИКООН;
Given the production of 1,280,000 tons in the 2006/07 season,[36] the Group estimates that total production for that season generated approximately CFA francs 40 billion (US$ 80 million) of para-fiscal taxes.[37] Учитывая производство 1280000 тонн за сезон 2006/07 года[36], Группа на основе своих оценок полагает, что общий объем производства за этот сезон генерировал примерно 40 млрд. франков КФА (80 млн. долл. США) в виде парафискальных налогов[37].
Audit of the provision of medical services at UNMIS: "UNMIS medical support structure needs to be adjusted for a more optimal and cost-effective use of medical resources, which could result in savings to the Organization of approximately $7 million" Ревизия предоставления медицинских услуг в МООНВС: «Структуру медицинского обслуживания МООНВС необходимо скорректировать для обеспечения более оптимального и эффективного с точки зрения затрат использования медицинских ресурсов, что могло бы принести Организации экономию средств в объеме приблизительно 7 млн. долл. США
On the basis of its experience in previous cases, the International Court of Justice estimates the total cost of the advisory opinion requested by the General Assembly in resolution 63/3 to be approximately $435,000, comprising provisions for the following requirements: Опираясь на свой опыт по предыдущим делам, Международный Суд оценивает общий объем расходов на вынесение консультативного заключения, испрошенного в резолюции 63/3 Генеральной Ассамблеи, на уровне примерно 435000 долл. США, включая ассигнования на следующие потребности:
Following a competitive bidding process, the unit cost has been reduced from $405 per filing for 2013/14 to $249 per filing for 2014/15, a reduction of approximately 40 per cent После проведения конкурсных торгов ставку удалось сократить с 405 долл. США за одну декларацию в 2013/14 году до 249 долл. США за одну декларацию на 2014/15 год, т.е. приблизительно на 40 процентов
This represents an overstatement of the 2000-2001 income by approximately $0.5 million. (The average income rates given in table 1 for 2000 and 2001 were used to calculate the income effect.) Это представляет собой завышение поступлений в 2000 - 2001 годах приблизительно на 0,5 млн. долл. США. (Для определения воздействия на объем поступлений были использованы средние показатели поступлений, приведенные в таблице 1 за 2000 и 2001 годы.)
(b) Rephasings from 1994 (80% of $270 million: approximately one-half will be rephased in October 1994, and the rest will be rephased at year-end as part of the "mandatory revisions") Остатки, перенесенные с 1994 года (80% от суммы в 270 млн. долл. США: примерно половина будет перенесена в октябре 1994 года, а остаток будет перенесен в конце года в рамках "обязательных корректировок")
Experience has shown that the costs to make a mine detectable are on the order of $3-4 per mine; the cost for clearance is approximately $300 per mine. а) Как показывает опыт, расходы по обеспечению обнаруживаемости мины составляют 3-4 доллара США на мину; расходы же по расчистке составляют приблизительно 300 долларов США на мину.
Realization of 83% of the target of the 4th development plan (1,400 million US dollars) on the exports of the cooperatives sector, amounting to approximately 1,163 million US dollars in 2006: Реализация на 83% целевых показателей четвертого плана развития (1400 млн. долларов США) по экспорту продукции кооперативного сектора на сумму приблизительно 1163 млн. долларов США в 2006 году:
That the Secretariat-General continues its efforts with the Government of Somalia and the World Health Organization to rehabilitate seven hospitals in various regions of Somalia and provide drugs and medical equipment at a cost of approximately US$ 500,000 from the Somalia aid account; поручить Генеральному секретариату продолжать сотрудничать с правительством Сомали и Всемирной организацией здравоохранения в вопросе восстановления семи больниц в различных районах Сомали и предоставления лекарств и медицинского оборудования стоимостью приблизительно 500 тыс. долл. США за счет средств, поступивших на счет помощи Сомали.
14 million US Dollars for the IAEA technical assistance, in addition to regular contribution of 53 million US Dollars for the IAEA, which accounts for approximately 20 % of the entire budget of the IAEA. 14 млн. долл. США на оказание технической помощи по линии МАГАТЭ в дополнение к регулярному взносу в размере 53 млн. долл. США в бюджет МАГАТЭ, что составляет примерно 20 процентов общего бюджета МАГАТЭ;
The net expenditure for the biennial support budget for 2005 was approximately $78.6 million, representing 21.5 per cent of regular resources and 13.9 per cent of total resources income. Personnel В 2005 году чистые расходы по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период составили примерно 78,6 млн. долл. США, что составляет 21,5 процента общего объема регулярных ресурсов и 13,9 процента общего объема ресурсных поступлений.
(a) The Working Capital Fund shall be established in the amount of 392,000 United States dollars, being approximately one twelfth of the approved budget for 1998, with 196,000 dollars to be paid in 1998 and 196,000 dollars to be paid in 1999; а) Фонд оборотных средств учреждается в объеме 392000 долл. США, т.е. примерно одной двенадцатой части утвержденного бюджета на 1998 год, причем 196000 долл. США должно быть внесено в 1998 году и 196000 долл. США - в 1999 году;
With respect to the issue of the shortfall to the Compensation Fund of approximately US$ 37.2 million, to request that the Executive Secretary continue to follow up with the Controller; and to request that the secretariat keep the Council advised of any new developments. в связи с вопросом о дефиците средств на счетах Компенсационного фонда в размере примерно 37,2 млн. долл. США просить Исполнительного секретаря продолжать его переписку с Контролером и просить секретариат держать Совет в курсе всех новых событий;
As the amounts of separation payments are linked to the base/floor salary scale, the annual financial implications resulting from the above-mentioned adjustment of the base/floor salary scale for the United Nations system organizations, estimated by the Commission, amount to approximately $64,600, comprised as follows: С учетом того, что размеры выплат при увольнении определяются в привязке к ставкам шкалы базовых/минимальных окладов, годовые финансовые последствия, обусловленные вышеупомянутой корректировкой ставок шкалы базовых/минимальных окладов для организаций системы Организации Объединенных Наций, по оценкам Комиссии, составят приблизительно 64600 долл. США в следующей разбивке:
Approximately $14 million in multi-year non-core commitments was mobilized for programmes by UNIFEM regional programme offices. Усилиями региональных отделений по программе ЮНИФЕМ удалось мобилизовать примерно 14 млн. долл. США в виде многолетних обязательств по неосновным ресурсам.