Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
It also incurred a loss of approximately $1.13 million, relating only to 2006, during which time its rental costs exceeded its rental income from subletting. Оно также понесло убытки в размере около 1,13 млн. долл. США, относящиеся только к 2006 году, в ходе которого его расходы на аренду превысили его поступления от сдачи помещений в субаренду.
This consists of approximately $16.4 million of transactions still to be sent to UNDP for acceptance, which UNOPS has stated are valid charges and that it submitted to UNDP on 14 July 2008. Это включает операции на сумму около 16,4 млн. долл. США, отчет о которых все еще предстоит направить на утверждение ПРООН, и ЮНОПС заявляет, что расходы по этим операциям являются обоснованными и что оно представило ПРООН информацию о них 14 июля 2008 года.
The Regional Office for Asia and the Pacific provided the Office of Internal Oversight Services with a list detailing the projects and budget lines from which approximately $7 million had been transferred to the umbrella project as at February 2007. Региональное отделение представило Управлению служб внутреннего надзора перечень с подробным описанием проектов и бюджетных статей, из которых в комплексные проекты по состоянию на февраль 2007 года было переведено приблизительно 7 млн. долл. США.
In quantitative terms, given the high output in number of activities and beneficiaries, core diplomatic training is highly cost-effective, with an average cost per participant per day of approximately $150. В количественном отношении, с учетом большого количества мероприятий и бенефициаров, основная дипломатическая подготовка имеет высокую затратную эффективность: средняя стоимость обучения в расчете на одного участника в день составляет примерно 150 долл. США.
Its aim is to assist recovery actions in Southern Sudan, and approximately $100 million has been pledged Его задача заключается в том, чтобы оказывать помощь в восстановлении Южного Судана, и на эти цели было обещано выделить приблизительно 100 млн. долл. США
MINUSTAH currently occupies 69 commercially leased properties around the country, and over 350 purchase orders and contracts are issued annually to local vendors with a total value of some $32 million, or approximately 38 per cent of the total Mission procurement. В настоящее время МООНСГ занимает 69 помещений, арендуемых на коммерческой основе по всей стране, и местные поставщики ежегодно получают более 350 заказ-нарядов и контрактов на общую сумму примерно 32 млн. долл. США, что составляет приблизительно 38 процентов от общего объема закупок Миссии.
The Department of Field Support has 11 active Headquarters-managed rations contracts, with a multi-year value of approximately $870 million, supporting an aggregate troop strength in excess of 92,000. Департаментом полевой поддержки в настоящее время заключены и ведутся 11 многолетних контрактов на поставку продовольствия на общую сумму около 870 млн. долл. США.
UNMEE provided information on the estimated cost for the replacement of aged assets, approximately $4.5 million, as follows: МООНЭЭ предоставила информацию о сметных расходах по замене устаревшего оборудования, которые составляют приблизительно 4,5 млн. долл. США и показаны в таблице ниже:
For the current budget period, the mission projects lower expenditure of approximately $908,400, primarily under international staff costs, owing to the higher-than-planned vacancy rate, which would decrease the additional requirements to $2,576,900 gross. На текущий бюджетный период миссия прогнозирует сокращение расходов приблизительно на 908400 долл. США, главным образом по статье международного персонала, вследствие более высокой, по сравнению с запланированной, долей вакантных должностей, что приведет к сокращению суммы дополнительных потребностей до 2576900 долл. США брутто.
The change in the rental rate increases the rental budget by approximately $7.0 million to cover higher lease agreements for non-United Nations buildings. Изменение ставки арендной платы ведет к увеличению бюджета на аренду помещений примерно на 7,0 млн. долл. США, что необходимо для оплаты арендуемых вне зданий Организации Объединенных Наций помещений по более высоким ставкам.
An estimated amount of $675,000 for fees, supplies and equipment is required for the training of approximately 600 procurement staff at Headquarters and the peacekeeping missions by external training institutions. Сумма в размере примерно 675000 долл. США предназначена для оплаты обучения и приобретения материалов и оборудования, которые необходимы для проведения внешними учебными заведениями учебных занятий примерно с 600 сотрудниками по закупкам в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях.
As a result of border crossing closures, estimated lost income from strawberry sales alone during the 2007-2008 season was approximately $7 million. The reduction in fuel supplies began on 28 October 2007. Из-за закрытия контрольно-пропускных пунктов ориентировочный объем утраченных доходов от продажи только клубники за сезон 2007/08 года составил примерно 7 млн. долл. США. 28 октября 2007 года началось сокращение поставок топлива.
The total amount of donations from the Government, business community and private sector reached approximately US$ 220 million. Общая сумма пожертвований со стороны правительства, деловых кругов и частного сектора составила около 220 млн. долл. США;
Total regular resources nearly doubled, from $23 million in 2004 to approximately $44 million in 2007. Общий объем регулярных ресурсов увеличился почти в два раза - с 23 млн. долл. США в 2004 году до примерно 44 млн. долл. США в 2007 году.
However, from its review of the notes to the financial statements of the United Nations and its funds and programmes, the Board estimated that the aggregate value of non-expendable property totalled approximately $1.2 billion as of 31 December 2007. Однако по итогам рассмотрения Комиссией ревизоров примечаний к финансовым ведомостям Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ Комиссия оценила совокупную стоимость имущества длительного пользования по состоянию на 31 декабря 2007 года в примерно 1,2 млрд. долл. США.
The Holy See, through the Good Samaritan Foundation, an organization founded for the purpose of giving immediate economic assistance to medical institutions, has provided approximately $500,000 for the purchase of antiretroviral medicine. Святой Престол через посредство Фонда «Добрый самаритянин», который был учрежден для оказания чрезвычайной экономической помощи медицинским учреждениям, выделил порядка 500000 долл. США на покупку антиретровирусных препаратов.
During the high-level conference on CERF last week, the Fund's already wide donor base was expanded to 100 donor countries, which together pledged a total of approximately $380 million for humanitarian assistance through CERF in 2009. В ходе состоявшейся на прошлой неделе конференции высокого уровня по СЕРФ и без того широкая донорская основа Фонда возросла до 100 стран-доноров, которые в совокупности обещали выделить в 2009 году через СЕРФ на нужды гуманитарной помощи около 380 млн. долл. США.
According to studies by the World Bank, a yearly average of approximately $50 billion in foreign aid would be needed to achieve the Millennium Development Goals. По данным Всемирного банка, для достижения Целей развития тысячелетия потребуется внешняя помощь в среднем в размере около 50 млрд. долл. США ежегодно.
The magnitude of resource requirements, should the Committee approve this option, amounts approximately to $1.9 million per annum for introducing press releases in four additional official languages. Потребности в ресурсах, если Комитет одобрит этот вариант, составляют приблизительно 1,9 млн. долл. США в год для внедрения пресс-релизов на четырех дополнительных официальных языках.
With an initial total budget of approximately US$ 28 million, the plan was developed by UNODC and approved by the three States in June 2007 at a ministerial meeting to strengthen cross-border cooperation in drug control. Этот план с первоначальным общим бюджетом в размере приблизительно 28 млн. долл. США был разработан ЮНОДК и одобрен данными тремя государствами в июне 2007 года на совещании министров по расширению трансграничного сотрудничества в целях контроля над наркотиками.
Two projects totalling approximately US$ 3 million were developed in those areas; funding is currently being sought, and BINUB will act as the executing agency through the Human Rights and Justice Office. В этих областях были разработаны два проекта с общим финансированием в размере приблизительно З млн. долл. США; в настоящее время изыскивается финансирование, а ОПООНБ будет выступать в качестве исполнительного учреждения через Отделение по правам человека и правосудию.
The revised request indicates that the Government of Senegal had committed approximately US$ 334,000 in 2009 (the third year of a three year CFA 150 million commitment) to the national demining programme and that this sum should be augmented following 2009. Пересмотренный запрос указывает, что правительство Сенегала выделит около 334000 долл. США в 2009 году (третий год трехгодичного ассигнования 150 миллионов КФА) на национальную программу разминирования, и после 2009 года эта сумма должна возрасти.
In the additional information provided to the 8MSP President on 13 September 2008, Ecuador indicates that total costs for implementation of Article 5 during the requested extension period will be approximately US$ 16.67 million. В дополнительной информации, предоставленной Председателю СГУ-8 13 сентября 2008 года, Эквадор указывает, что в общей сложности расходы на осуществление статьи 5 в запрашиваемый период продления составят приблизительно 16,67 млн. долл. США.
However, to reach its programmatic objectives for the period 2008-2011, UNCDF will require an increase of approximately $10 million per year in regular resources, over and above the level of contributions received in 2007. Тем не менее для достижения этих программных целей в 2008 - 2011 годах ФКРООН потребуется увеличивать объем регулярных ресурсов примерно на 10 млн. долл. США в год, что значительно превышает объем взносов, полученных в 2007 году.
Videoconferencing is estimated at about $0.3 million per biennium, covering approximately 400 video conference calls per month. с Использование видеоконференционных средств оценивается на уровне 0,3 млн. долл. США в двухгодичном периоде, и они обеспечивают приблизительно 400 видеоконференций в месяц.