Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Although - Однако"

Примеры: Although - Однако
However, although the physical destruction of indigenous populations was hard to deny, it was difficult to prove the existence of intent. Однако, хотя факт физического уничтожения коренных народов трудно оспорить, доказать наличие такого намерения также нелегко.
But, although the United States and some European countries have gone a long way toward restoring the lending capacity of banks, that may not be enough. Однако, значительные достижения США и некоторых страны Европы в восстановлении кредитоспособности банковской системы, их может оказаться недостаточно.
Yet analogies with the Third Reich, although highly effective as a way to denounce people with whose views one disagrees, are usually false. Однако аналогии с Третьим Рейхом, хотя и очень эффективны как способ осуждения оппонентов, обычно необоснованны.
Two nests of Common Buzzard were discovered. Common Kestrel was not found, although earlier it had bred in small numbers. Однако даже в этих традиционных местах зимовок белохвостов было выявлено несколько меньше, чем в предыдущие годы.
The Texians were short of ammunition, however, and although Mexican ammunition was plentiful, it was poor quality. У техасцев было мало амуниции, однако обильная мексиканская амуниция была плохого качества.
Lithium, a mood stabilizer and neuroprotective agent, has the properties we are seeking, although its toxicity makes it less than ideal. Литий - стабилизатор настроения и нейропротективное средство - обладает необходимыми свойствами, однако его токсичность делает его далеко не идеальным средством.
As such whales must breathe air regularly, although they can remain submerged under water for long periods of time. По возможности они стараются регулярно пить, однако могут выживать долгое время без воды.
The Chinese monk also has the unique ability to convert enemy units defeated by him into disciples, although the chances are low. Также эти монахи обладают способностью перевербовывать поверженных ими врагов в своих последователей, однако шансы этого невелики.
Southern Thai is mainly a spoken language, although the Thai alphabet is often used in the informal situations when it is written. Южнотайский диалект обычно не является письменным, однако в неформальном общении часто применяется тайский алфавит.
For this reason Dersch's unlicensed binaries are not hosted there, although they can still be found on mirror websites. Нелицензированные исполняемые файлы на SourceForge отсутствуют, однако их можно найти на сторонних сайтах.
Capcom received 8,370 boss submissions for the game, although even the designs for the final eight Robot Masters were "tweaked". В Сарсом получили 8370 писем с дизайнами боссов, однако дизайны итоговых восьми Роботов-мастеров были «подправлены».
Cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia continues to be a key condition, although recent events have been an encouraging first step. Следует отметить, однако, что недавние события можно расценивать как вселяющий надежду первый шаг.
The person concerned and his lawyer could at any time apply for the decision to be rescinded, although no appeal could be made against a refusal to do so. Соответствующее лицо и его адвокат могут в любой момент ходатайствовать об отмене этого решения, однако отказ обжалованию не подлежит.
The nation-based republics had substantial authority over matters within their borders, although such authority could not be exercised in contravention of federal law. Образованные на национальной основе республики пользовались значительным суверенитетом в пределах своих границ, однако этот суверенитет не мог осуществляться в нарушение союзного закона.
The detail provided on these items is country specific although it is highly recommended that the breakdowns set out in the SDDS be adopted as a minimum. Каждая страна собирает свою подробную информацию об этом, однако настоятельно рекомендуется как минимум делать разбивку в соответствии с ССРД.
Several initiatives have been funded under the RCF, although the data available do not demonstrate any outcome level results as yet for some of them. По линии РПРС осуществляется профинансирование ряда инициатив, однако имеющиеся по ним данные не свидетельствуют о каких-либо достигнутых результатах.
Today, it can be affirmed that these discriminatory barriers have been eliminated, although women's access to high-level positions as agricultural engineers remains limited. Сегодня можно утверждать, что эти дискриминационные барьеры были устранены, однако доступ женщин-агрономов на руководящие должности остается ограниченным.
But, although the United States and some European countries have gone a long way toward restoring the lending capacity of banks, that may not be enough. Однако, значительные достижения США и некоторых страны Европы в восстановлении кредитоспособности банковской системы, их может оказаться недостаточно.
However, Tedder's productions were not used in the album's final track list, although rumors claimed him to be the producer of "Hold Tight". Однако версия Теддера не попала в финальный трек-лист альбома, хотя слухи и называли его продюсером «Hold Tight».
One widespread phenomenon, however, is the growing fear that inflation will reappear in the near future, although price rises have thus far remained weak. Однако широко распространены и растут опасения в отношении возобновления в ближайшем будущем инфляции, хотя рост цен по-прежнему остается умеренным.
However, the rate of contraceptive use remains very low although it is rising, due to lack of access to birth control products, particularly in rural areas. Однако методы контрацепции до сих пор не получили широкого распространения, хотя масштабы применения противозачаточных средств увеличиваются.
Yet analogies with the Third Reich, although highly effective as a way to denounce people with whose views one disagrees, are usually false. Однако аналогии с Третьим Рейхом, хотя и очень эффективны как способ осуждения оппонентов, обычно необоснованны.
However, although biological tests are free of charge, it is not always possible to carry them out, as not all laboratories have the necessary reagents. Однако бесплатность биологических обследований не всегда обеспечивается, поскольку не все лаборатории обеспечены реактивами.
Several ministries have also undertaken their own capacity- building initiatives. although Tthe application is still variable but reported as improving. Положение с применением данного анализа является неодинаковым, однако, согласно сообщениям, улучшается.
JS6 indicated that although commissions of inquiry had been set up, their reports, when they had been issued, had led to no action. Авторы СП6 сообщили о создании комиссий по проведению расследований, однако их доклады в случае их подготовки оставались без внимания.