Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
Maybe if I'd done one of those for the people I've cared about in my life, I wouldn't be at this wedding alone. Если бы я сделал что-то подобное ради тех, кто мне дорог, может, я не был бы сейчас один на свадьбе.
He says he needs to handle this alone. Он сказал, что хочет контролировать это один
I'm afraid Prince of Condé stands alone. Я боюсь, что принц Конде останется один
I mean, just that alone, Я имею в виду, что только один,
I'm here alone, and when you're all alone you do get... you get lonely. Я здесь один, а когда ты совсем один, ты неизбежно становишься одинок.
He alone is ultimately responsible for the strong increase in diplomatic, political and military tensions produced in recent days, and he alone will be responsible for facing the grave consequences to which resolution 1441 refers. Только он один повинен в резком нагнетании возникшей в последние дни дипломатический, политической и военной напряженности, и только он один понесет ответственность за возникновение угрозы тех серьезных последствий, о которых говорится в резолюции 1441.
When you're alone, when you're home alone Когда ты один, когда ты дома один,
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
For example, 13 Afghan nationals, including a juvenile, were reportedly executed in April 2014 alone. Сообщается, например, что только в апреле 2014 года было казнено 13 афганских граждан, один из которых не достиг совершеннолетия.
The multilingual website for the Day received more than 50,000 unique page views on 10 December alone and was promoted extensively via social media. Посвященный отмечавшейся дате многоязычный веб-сайт, на котором за один только день (10 декабря) было зафиксировано более 50 тысяч разовых просмотров страниц, широко рекламировался через социальные медиа.
No single sector or nation can tackle it alone, and policy coordination at all levels has become even more essential. Ни один сектор или нация не сможет выполнить эту задачу в одиночку, в связи с этим еще более важное значение приобретает координация политики на всех уровнях.
Another participant suggested that faculty tenure systems at universities could adapt to take into consideration such achievements as patents and professional consulting, rather than publications alone. Еще один участник заявил, что систему предоставления бессрочных контрактов для преподавательского состава университетов можно было бы модифицировать, обеспечив, в частности, чтобы в ней учитывались такие факторы, как регистрация патентов и профессиональное консультирование, а не только наличие публикаций.
In Bangladesh alone, a one-metre rise in sea levels was expected to cause the displacement of more than 25 million people. Только в Бангладеш, как ожидается, повышение уровня моря на один метр вынудит более 25 миллионов человек стать перемещенными лицами.
However, good governance alone is but an approach to doing something in the right way. Вместе с тем благое управление само по себе - это лишь один из подходов, помогающих поступать правильно.
I always think I'll have a lot of fun if I'm alone, but when I'm alone, it isn't that much fun at all. Я всегда думал, что когда я один, мне очень весело... но быть одному не так весело.
A lot of people think "lonely" means "alone"... it doesn't. Но одиноко не значит, что вы один, - совсем нет.
So how come he ended up sitting alone on the veranda? И как вышло, что он оказался один, сидя на веранде?
Why was Jack through the door alone? Почему Джек входил в дом один?
PETER: Now I realize that I cannot do this alone. И я понимаю, что не справлюсь с этим один.
Pini can't do a thing alone! Он один не сможет ничего сделать!
You're in it alone, and now so am I. Вы в этом один, и теперь я тоже.
Why should I care that I'm alone on February 14th? Почему я должен париться, что проведу один 14 февраля?
As we have not done business, like today, you will come alone. Я вас не знаю, поэтому, как и сегодня, вы придёте один.
He wanted to walk the rest of the way, alone. Дальше он захотел идти один пешком.
When you're ready to go, I'll come back alone. А когда можно будет ехать, я вернусь - один.