| Looks like I'm not alone after all. | Кажется, что я все таки не один. |
| Edmund was alone when he took out the cash, but he did get into a cab. | Эдмунд был один, когда снимал наличные, но он сел в такси. |
| I would, but I won't if you leave town now, alone. | Я сделаю, но я не буду, если ты покинешь город сейчас, один. |
| The soloist doesn't only play alone? | Солист не должен играть только один? |
| While he's spending the night alone... he's visited by a sacred vision. | И вот лежал он один в лесу, и было ему видение. |
| Because you're always with me because you can't be alone. | Я всегда с тобой потому что это ты не умеешь быть один. |
| Was the officer alone when he responded? | Офицер был один, когда обнаружил его? |
| "He lives alone, probably in a very dirty". | "Живет один, скорее всего дома у него полный беспорядок". |
| Are you out here all alone? | Ты что тут, совсем один? |
| But what a pity there isn't a special cup for that amazing riderless horse, Albert, the steed who jumps alone. | Но как жаль, что нет специального приза для этого удивительного скакуна Альберта, который бежал один. |
| The one who is like my sister. I live alone with my cat. | Та, которая как моя сестра. я живу один, с котом. |
| Dude, you're not going off alone. | Приятель, ты не пойдешь туда один! |
| There's no way they're expecting him to come alone, Dean. | Никто не ожидает, что он придет один, Дин. |
| And you're hanging out here all alone? | И вы зависаете здесь совсем один? |
| Were you alone at the beach that day? | В тот день вы были на берегу один? |
| We'll get him when he's alone, okay? | Мы возьмем его, когда он будет один |
| And I can't do this alone. | И я не смогу все сделать один |
| At least I know I won't have to face this all alone. | Во всяком случае я знаю, что я буду не один. |
| But if I'm alone, I can do it. | Но один я смогу сделать это. |
| Charlie, why are you all alone in this thing? | Чарли, почему ты один решаешь эту проблему? |
| So we can be alone And break down slowly. | чтобы я остался один... и тогда я смогу дать волю чувствам... сломаюсь медленно... |
| One man, alone, betrayed by the country he loves, now its last hope in the final hour of need. | Один человек, в одиночестве, преданный страной которую он любит, теперь ее последняя надежда в этот знаменательный час. |
| I guess you could say I've always been alone. | Можно сказать, что я был один всю свою жизнь. |
| I just don't want you to end up alone. | Не хочу, чтоб ты оставался один. |
| He had lived centuries all alone, but I don't think he could bear the thought of life without me. | Он жил один сотни лет, но не мог вынести мысль о том, что придётся жить без меня. |