Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
Not alone, you're not. Нет, нет, только не один.
Didn't you see that the chairman was not alone? Вы видели, что председатель не один?
He has been living alone for a long time in this house on an island in the sea. Он давно уже живёт один в этом доме на острове посреди моря.
I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions... free of the chain of command... rendering you blameless. Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия... в обход подчинения командованию... сделав вас невиновным.
But what happens when you are alone? Что произойдёт, если Доктор останется один?
As a result, 180 bills restricting the exercise of the right to vote in 41 States were introduced in 2011 alone. В результате только за один 2011 год было принято 180 законопроектов, ограничивающих право голоса в 41 штате.
After the funeral of the victims of the Turkmen, when was alone on the hill Elaman fell in heavy thoughts. После похорон жертв туркменов, оставшись один на вершине холма Еламан впадает в тяжелые мысли.
I was alone at first in the pack, and then Doug joined in later. Я был только один сперва в стае, а потом Даг вошел в нее.
You okay alone here for a while? Ты не против побыть тот один немного?
Even though I've been pushed around from all sides, I'm not confident doing it alone. Даже при том, что на меня давят со всех сторон, я не уверен, что справлюсь один.
I believe this journey is the reason I'm here, but I can't hope to do it alone. Думаю, это путешествие - цель моего пребывания здесь, но я не смогу совершить его один.
When he is tired of being alone, he will meet somebody. Когда он устанет быть один, то найдет себе кого-нибудь
I appreciate you stopping by, but you know I might not be alone in here. Ценю вашу заботу, но может я тут не один.
Then that night when I came to pick up Oliver's turtle it was so clear to me that you live here all alone. Потом, в тот вечер, когда я пришла забрать черепаху Оливера, мне стало совершенно ясно, что вы живете здесь один.
Then you better head to City Hall alone, because I will say what's needed to be said. Тогда ты лучше езжай в муниципалитет один, потому что я скажу то, что нужно сказать.
He's there alone, I just talked to his office in Washington, tried his cell, he's not picking up. Он там один, я только что говорила с его офисом в Вашингтоне, пыталась позвонить на мобильный, он не отвечает.
Price lived alone on the beach in one of those bungalows you get as a prize for being the smartest guy in the class. Прайс жил один на побережье, в одном из тех бунгало, что получают в качестве приза самые умные в классе.
and I was alone again, in the unquiet darkness. И я снова был один в этой враждебной тьме.
Well, he was hardly alone in that endeavor. Что ж, в этом он был не один.
No, and you can tell me about it, but please, Emori, if he's not alone, we need to know now. Ты можешь рассказать об этом, но сейчас куда важнее узнать, один он или нет.
And I... well, it was the only place in the I could be alone. Я всегда ходил туда, когда хотел остаться один.
Are you sure you want to go alone? Всё-таки решили лететь один? Да.
But what if he is alone? Но что, если он один?
If he thinks he needs to be alone for the rest of his life, that is his problem. Если он думает, что должен быть один до конца своей жизни - это его проблема.
Just because we're not together doesn't mean you have to do this alone, and I've already chartered the company jet. Если мы не вместе, это не значит, что ты должен делать это один, и я уже зафрахтовала самолет компании.