| Ten minutes later, he leaves alone. | Через десять минут он уходит. Один. |
| I'll be alone and unarmed. | Я буду один, не вооружён. |
| Unless you'd rather be alone. | Если только вы не хотите быть один. |
| I believe Maddox killed coach alone in order to protect Ingrid from further abuse. | Я уверена Мэддокс убил тренера один, чтобы защитить Ингрид от издевательств отца. |
| That night, after coach apologized to us, I went back alone. | Тем вечером, когда тренер принес нам извинения, я вернулся один. |
| I assumed you'd be alone. | Я думала, ты будешь один. |
| Look, you alone can stop these terrible things from happening. | Слушай, только ты один можешь предотвратить эти ужасные вещи. |
| I like to imagine what you could do alone in that bedroom. | Хотел бы я себе представить, чем ты мог заниматься один в той спальне. |
| Let me guess - Single white male, mid-30s, lives alone, disconnected from his emotions. | Давай догадаюсь - одинокий белый мужчина, около 30 лет, живет один, отрезан от своих эмоций. |
| You're not alone, I'm cheap too. | Ты не один, я тоже дешовка. |
| I'm telling you, I was alone. | Говорю вам, я был один. |
| Look, I'm always going to these things alone. | Слушай, я всегда делаю это один. |
| That strategy could include aid guidelines for relatively homogeneous groups of developing countries that would take account of factors that go beyond Gross Domestic Product alone. | Такая стратегия могла бы включать руководящие принципы оказания помощи для относительно однородной группы развивающихся стран, в которой будут учитываться различные факторы, а не только один валовой внутренний продукт. |
| However, the Court considers that matters relating to the proper administration of justice require it alone to interpret authoritatively the Statute. | Однако Суд считает, что в вопросах, касающихся надлежащего отправления правосудия, лишь он один может авторитетно толковать Статут. |
| Alone. I do this alone. | Один. я сдёлаю это один. |
| Supposedly you show up to faculty functions alone. | Предположительно, ты живешь совсем один. |
| It's a alone you fight to the end. | Это борьба, и ты в ней один, до самого конца. |
| Alone am I now, lost and alone, in a far, wide, wandering world. | Один я теперь, одинок и потерян, в этом огромном холодном мире. |
| Maybe knowing what you do when you're alone might make it easier for your family to be more accepting of whatever it is you do alone. | Может быть, Вашей семье было бы легче, если бы они знали, что Вы делаете, когда один, это было бы для них более приемлемо, независимо, что Вы делаете... находясь... один. |
| And having shared with you, ~ I can see why you live alone. ~ I can see why you live alone. | И поделив класс с тобой, я могу понять, почему ты живешь один. |
| Do you think I should go alone? | Ты думаешь, я должен пойти один? |
| So maybe he only attacks when you're alone, | Может, он нападает, когда человек один |
| "I recognize that tone"Tonight I sleep alone | Я узнаю этот тон Сегодня тут я сплю один. |
| Me alone with your sister spread-eagle, spread-eagle until she screams. | Я один с твоей сестрой, пускай раздвинет ноги, раздвинет ноги. |
| I guess if I was alone, I never would've been taken by surprize. | Если бы я был один, меня бы не застали в расплох. |