Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. То, что я один, ещё не означает, что я одинок.
For the year 2009 alone, 270 were cases of spousal violence were registered, of which 248 were filed by women. Только за один 2009 год было зарегистрировано 270 случаев супружеского насилия, при этом 248 жалоб было подано женщинами.
You wouldn't want me to spend my last night in Paris alone? Вы ведь не хотите, чтобы я провёл свой последний вечер в Париже один?
You came in through the freight entrance and rode the elevator alone except for this gentleman, who's a former New York City police detective. Вы вошли через грузовой вход и ехали на лифте один, за исключением этого джентельмена который является бывшим нью-йоркским полицейским
I will go inside alone and, if we're lucky, Colton will help us out. Я пойду внутрь один, и если нам повезет, Колтон нам поможет.
And you've been carrying this all alone. И ты был один на один с этим.
I mean, what if one were alone again? Если бы я опять был один?
Well, maybe he was planning on meeting someone else, but when I saw him in that booth, he was alone, - and we got into it. Может, он и хотел с кем-то встретиться, но когда я увидел его за стойкой, он был один, и мы сцепились.
And "i am so going home alone." и "пойду домой один".
What were you doing all alone in the woods the other night? Что ты делал один в лесу в ту ночь?
I was just thinking that maybe it might make sense if I go to that dinner tomorrow night alone. Я подумал, что было бы лучше, если бы я пошел на завтрашний ужин один.
I think you're scared of going alone and want me to go with you. Если ты боишься идти один, я пойду с тобой
They took everything that was good away from Omega Chi, and I want it back, but I cannot do it alone. Они выбросили из Омега Кай все хорошее, и я хочу это вернуть, но я не могу сделать это один.
So someone watching your movements might be able to guess when your husband might be alone? Так если кто-то следил за вашими передвижениями, они могли предположить, когда ваш муж мог остаться один?
I imagine you recognize this voice, but unless you're alone, I'll advise you not to say my name. Полагаю, ты узнал мой голос, но если ты не один, советую не произносить моё имя.
Four candidates purchased 82 per cent of all total paid advertising in the TV channels monitored, with Mr. Poroshenko alone having purchased 33 per cent. Четыре кандидата приобрели 82 процента всего платного рекламного времени на телевизионных каналах, мониторинг которых проводился, при этом один только г-н Порошенко купил 33 процента.
In 2012 alone, it had processed roughly 55,000 standard requests from participants and, despite its heavy workload, the Fund had met its servicing standards by responding to requests within 15 days. За один лишь 2012 год было обработано порядка 55000 стандартных ходатайств участников, и, несмотря на большой объем работы, Фонд отвечал на ходатайства в течение 15 дней, что соответствовало его стандартам обслуживания.
One participant asked how universities could have a greater impact; while an increase in publications could be beneficial for researchers in the region, publications alone did not lead to innovation. Один из участников спросил, как можно усилить роль университетов; хотя увеличение числа публикаций может помочь исследователям в регионе, одни лишь публикации сами по себе не ведут к инновациям.
He suggested there was a need to improve risk mapping in supply chains, and that all stakeholders had a duty to act and that no single actor could mobilize alone. По его мнению, существует необходимость в более эффективном картировании рисков по производственно-сбытовым цепочкам, при этом действовать должны все заинтересованные стороны, поскольку ни один субъект не может самостоятельно мобилизовать ресурсы.
Can we discuss a more important issue? Puddin' is out there alone. Давайте обсудим более важный вопрос, Кексик где-то там, совсем один!
His name is Roland Umber; same profile as the other victims - lived alone, disappeared from home, and a large dose of heroin in his system. Его зовут Роланд Амбер; такая же характеристика, как и у других жертв - жил один, исчез из дома, и в организме большая доза героина.
You can't take the Donau alone! Ты не справишься с Донау один!
Just remember, you're not going through this alone, okay? Просто помни, что ты здесь не один, ладно?
So it's when you're alone that you feel this way? Значит, только когда ты один?
To think I was locked in this room alone, with that thug hiding here... Я был один в комнате, закрытой на замок, с этим бандитом у меня за спиной!