He alone seemed to incarnate the combination of reassuring strength and vision to carry the majority of Israelis behind him in a process of unilateral disengagement. |
Он один, казалось, воплощал сочетание обнадеживающей силы и видения, способных повести за собой большинство израильтян в процессе одностороннего окончания оккупации. |
You're alone on a boat you can barely stand up in, and you have to make every single decision on board. |
Ты один в лодке, в которой едва можно стоять, и всякое решение необходимо принимать тут же. |
And then we help them to go and find the knowledge, because nobody in the world can succeed alone. |
И тогда мы помогаем им найти необходимые знания, потому что никто в мире не может достичь успеха один. |
We found his name in the records, and he seems to have stayed there alone. |
Мы нашли его имя в журнале регистрации, и он, видимо, был там один. |
Jet of Blood was completed in Paris, on January 17, 1925, perhaps in its entirety on that day alone. |
Пьеса была завершена в Париже 17 января 1925 года, возможно, написана за один день. |
The Doctor at this point was content to travel alone, but Leela barged into the TARDIS and continued to accompany him on his journeys. |
Когда Доктор путешествовал один, Лила забралась в TARDIS и длительное время сопровождала его в путешествиях. |
See, I'll live alone and be one of those guys. |
Понимаешь, я буду жить один и буду, как те люди. |
He's too big to find her all alone? |
Он не достаточно большой, чтобы найти ее один? |
Tell them... tell them you're all alone, they'll come. |
Скажи им... скажи им что ты вообще один, они придут. |
I'll have a better shot at both if I'm alone. |
И у меня на это больше шансов если я буду один. |
I can't bear to think of the Squire there alone. |
Не хочу, чтобы сквайр был там один. |
I won't let her face Memnon's wrath alone. |
Я не оставлю ее один на один с гневом Мемнона. |
Jim, have you always lived on this farm alone? |
Джим, ты всегда жил на ферме один? |
Why is he out here alone? |
Почему он здесь снаружи, один? |
People assume that when you are alone, you must be lonely. |
Люди думают, что если ты один, значит ты одинок. |
Well, I can't do it alone. |
Ну, а один я не потяну. |
Be my guest but I'm telling you, she was alone up there. |
Да пожалуйста но как я сказал, я был там один. |
Open it when you're alone, please. |
Открой это, когда будешь один. Поздравляю, мой любимый муж-герой! |
I have to go to Hyogo tonight, leaving him alone. |
Мне нужно в Кобэ, и он останется совсем один. |
One guy alone who would see her first |
Только один парень, который увидит ее первым. |
But each week each wife was assigned two nights apiece, and he spent Sunday nights alone. |
Для каждой жены было отведено по две ночи, а воскресные он проводил один. |
I know where I need to go, but I cannot get there alone. |
Я знаю, что нужно делать, но я не справлюсь один. |
By himself, alone in the wilderness. |
Сам по себе, один в дикой местности! |
Why are you alone? where is Maxim? |
Почему ты один? А где Максим? |
You're sure he worked alone? |
Вы уверены, что он действовал один? |