| I know you're worried about leaving Michael alone but surely you understand I'm all the family Michael will ever need. | Я знаю, ты волнуешься, что Майкл может остаться один... но пойми, что я - это та семья, которая нужна Майклу. |
| I don't even see how you get that from - you're not alone. | Я не могу понять, как ты это прочел... Не ты один. |
| Rough break, man, probably want to be alone, right? | Ладно, друг, наверное, ты хочешь побыть один? |
| I can't do this alone. | Пожалуйста, один я не справлюсь! |
| It has shown me that there is still so much more to do, so please, I'm begging you to come with me because I cannot do it alone. | Я понял, как много еще нужно сделать, так что, пожалуйста, я умоляю тебя, пошли со мной, потому что один я не справлюсь. |
| Watson, you did all this alone? | Уотсон, это ты один учинил такой разгром? |
| How was it that Gunvald was alone? | Как так получилось, что Гунвальд был один? |
| You can't be alone on New Yer's Eve! | Что же ты, в сочельник просидишь один? - Ну да. |
| And, yes, I may not have been in Montana, but I wasn't alone either. | Да, может меня и не было в Монтане, но я точно был не один. |
| without a family, man, alone in the world, trembles with the cold. | "Без семьи человек один в мире и дрожит от холода". |
| You were home alone and had no one to play with? | Ты был дома один и не с кем было поиграть? |
| I was in the office and I wasn't alone. | Я был в конторе и был не один. |
| She holds the key to stopping Apep from releasing pure evil, but I'm going alone because after what happened, I refuse to put you and the other Librarians at further risk. | У неё есть ключ, который поможет остановить Апопа и не дать ему выпустить чистое зло, но я иду один потому что после всего, что произошло я отказываюсь подвергать тебя или других Библиотекарей такому риску. |
| And if we don't teach our children to be alone, they're only going to know how to be lonely. | И если мы не научим детей быть один на один с собой, им предстоит испытать только одиночество. |
| You don't think you can rely on anyone else to survive... but you're not alone. | Ты думаешь, что ты не можешь положиться на кого-то еще чтобы пережить... но ты не один. |
| So you'd just as soon sit at home alone on your computer? | То есть ты бы просто сидел дома, один, за компьютером? |
| There's a shot of Paul Newman alone, in his office, saying, "This is the case. | Вот сцена, где Пол Ньюмен один, в своем офисе, говорит, "Вот это дело. |
| I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere. | Я свистел, когда был один, свистел в классе, свистел, когда ездил на велосипеде, - свистел повсюду. |
| So you took this one opportunity Where you knew Steven would be alone on his roof And Cherie's house would be empty. | И вы воспользовались возможностью, зная, что Стивен будет на крыше один, а дом Шери будет пустым. |
| He wouldn't be on a park bench reading the newspaper, unless he was alone. | Понимаешь, он бы не сидел на парковой скамейке читая газету, если бы не был один. |
| You have speculated with my money and you have lost it, twice, and the fault lies with you alone. | Вы спекулировали моими деньгами и потеряли их, дважды, и виноваты в этом только вы один. |
| What makes you think he's lying about being alone? | Почему ты думаешь, что он врет о том, что был один? |
| Why did you tell Godzilla you were alone? | Почему ты сказал Годзилле, что ты один? |
| You think he might have snuck off or wanted some time alone? | Думаете, он мог сбежать или немного побыть один? |
| I'd like to talk to Alan alone. | Я бы хотел поговорить с Аланом один на один. |