Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
But what I really would like is to be alone. С тобой очень приятно, но я хочу побыть один.
Most of the time, I'm alone. Чаще всего я сижу в комнате один.
Doctor and medicine alone cost a ryo and 2 bu a month Только один доктор и лекарства стоят 1 рё и 2 бу в месяц.
I'll save if I have to do it alone. Даже если я останусь один, я спасу Патэму.
I'd rather go by myself. It's best to go alone. Я пошел бы один, это даже лучше.
Since I alone, in all of France, answer to that name, it is I you have been praying for. Так как я один во всей Франции откликаюсь на это имя, я и есть то, о чём вы просили.
And I was alone, though... I could have taken Kayla. И я был один, хотя... я мог бы взять Кейлу...
I came here alone, so I'm sorry if I'm bothering you. Я тут один, так что прошу простить, если побеспокою.
I had to manage alone all the time, and certainly I am an awfully selfish person. Я должен был со всем справляться один, и, конечно, я - эгоист.
But now I'm alone As you can well see Но теперь я один, Как вы можете видеть,
Holly stood me up a day and I'm here alone in DC with my in-laws. Холли приезжает на день позже, а я здесь один в Вашингтоне с тестем и тёщей.
How come you're all alone on Christmas Eve. почему ты совершенно один в Сочельник.
How can I be alone if you're with me? Как я могу быть один, если ты поедешь со мной?
I know you love me and you want to help, but I need to do this alone. Знаю, ты любишь меня и хочешь помочь, но я должен сделать это один.
So, Miles, you were alone? Так, Майлз, ты был один?
I will write "come to makeup room alone." Я напишу "Приходи в гримерку один"
I'm sorry, but when the moment does come for me to leave, I have to go alone. Прости, но когда настанем момент мне уходить, я должен уйти один.
In this respect, the international community has been inexplicably reticent in its actions, as if Zaire should shoulder this burden alone and indefinitely. В этом отношении международное сообщество остается необъяснимо сдержанным в своих действиях, как будто бы Заир обязан один и бесконечно нести это бремя.
Now I skate alone, even during the week, but... it's not the same anymore. Теперь я катаюсь один, даже в течении недели, но это не тоже самое.
And he was at a bar alone? И он бы в баре один?
You should at least explain why you're sitting alone. Но сперва, будь добр, объясни, почему ты сидишь тут один?
The views alone up there will sell the building. Один только вид с крыши стоит всего здания.
Well, told you ought to let me do this one alone. Ну, я же тебе говорил, что один справлюсь.
We should just stay away from him, let him have a little time alone in prison. Лучше пока не ходить к нему, пусть один посидит в тюрьме.
Anyway, I just want to let you know that I'm all alone out there parking cars, so things might be a little slow. Я хотел сказать, что я на парковке один, так что работа может затянуться.