But what I really would like is to be alone. |
С тобой очень приятно, но я хочу побыть один. |
Most of the time, I'm alone. |
Чаще всего я сижу в комнате один. |
Doctor and medicine alone cost a ryo and 2 bu a month |
Только один доктор и лекарства стоят 1 рё и 2 бу в месяц. |
I'll save if I have to do it alone. |
Даже если я останусь один, я спасу Патэму. |
I'd rather go by myself. It's best to go alone. |
Я пошел бы один, это даже лучше. |
Since I alone, in all of France, answer to that name, it is I you have been praying for. |
Так как я один во всей Франции откликаюсь на это имя, я и есть то, о чём вы просили. |
And I was alone, though... I could have taken Kayla. |
И я был один, хотя... я мог бы взять Кейлу... |
I came here alone, so I'm sorry if I'm bothering you. |
Я тут один, так что прошу простить, если побеспокою. |
I had to manage alone all the time, and certainly I am an awfully selfish person. |
Я должен был со всем справляться один, и, конечно, я - эгоист. |
But now I'm alone As you can well see |
Но теперь я один, Как вы можете видеть, |
Holly stood me up a day and I'm here alone in DC with my in-laws. |
Холли приезжает на день позже, а я здесь один в Вашингтоне с тестем и тёщей. |
How come you're all alone on Christmas Eve. |
почему ты совершенно один в Сочельник. |
How can I be alone if you're with me? |
Как я могу быть один, если ты поедешь со мной? |
I know you love me and you want to help, but I need to do this alone. |
Знаю, ты любишь меня и хочешь помочь, но я должен сделать это один. |
So, Miles, you were alone? |
Так, Майлз, ты был один? |
I will write "come to makeup room alone." |
Я напишу "Приходи в гримерку один" |
I'm sorry, but when the moment does come for me to leave, I have to go alone. |
Прости, но когда настанем момент мне уходить, я должен уйти один. |
In this respect, the international community has been inexplicably reticent in its actions, as if Zaire should shoulder this burden alone and indefinitely. |
В этом отношении международное сообщество остается необъяснимо сдержанным в своих действиях, как будто бы Заир обязан один и бесконечно нести это бремя. |
Now I skate alone, even during the week, but... it's not the same anymore. |
Теперь я катаюсь один, даже в течении недели, но это не тоже самое. |
And he was at a bar alone? |
И он бы в баре один? |
You should at least explain why you're sitting alone. |
Но сперва, будь добр, объясни, почему ты сидишь тут один? |
The views alone up there will sell the building. |
Один только вид с крыши стоит всего здания. |
Well, told you ought to let me do this one alone. |
Ну, я же тебе говорил, что один справлюсь. |
We should just stay away from him, let him have a little time alone in prison. |
Лучше пока не ходить к нему, пусть один посидит в тюрьме. |
Anyway, I just want to let you know that I'm all alone out there parking cars, so things might be a little slow. |
Я хотел сказать, что я на парковке один, так что работа может затянуться. |