| But now she's gone and you're all alone. | Но теперь она ушла, и ты по-прежнему один. |
| Said he wanted some time alone. | Сказал, что хочет побыть один. |
| A lot of people give up when they're alone in that situation. | Многие люди сдаются, когда оказываются один на один с этой ситуацией. |
| I often go there to... be alone. | Я часто хожу туда, чтобы побыть один. |
| And don't pretend I'm going alone. | И не делай вид, что я поеду туда один. |
| Niles was so upset about being alone on their anniversary. | Найлс был так расстроен, что будет праздновать годовщину один. |
| I ended up in the storage room, and not alone. | Я очнулся в кладовке, да ещё и не один. |
| I alone have escaped to tell you. | Лишь я один спасся, чтобы рассказать тебе. |
| Small spaces, you know, easier to sleep when you're alone. | Маленькие пространства, где проще заснуть, когда ты один. |
| I do live alone, but not here. | Живу один, но не здесь. |
| Seems like he was acting alone. | Похоже, что он действовал один. |
| We think he was acting alone. | Мы думаем, он работал один. |
| I'm alone now, but I've got Whipper. | Я сейчас один, но у меня есть Виппер. |
| Glad to see you followed instructions and came alone. | Рад, что ты последовал инструкциям и пришел один. |
| Won't bother me if I'm alone. | Нет проблем, если я один. |
| There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. | Два Рейфа охраняли тот крейсер, и он не был один. |
| Child walks home alone or gets separated at a shopping center, that sort of situation. | Ребёнок возвращется домой один или теряется в торговом центре - такого рода ситуации. |
| Dad's out, and I didn't want to be alone. | Папа ушел, и я не хочу быть один. |
| He says he wasn't alone. | Он говорит, что был не один. |
| This is about the only time I get this place alone. | Только в это время я бываю здесь один. |
| Your man will also be alone and about to betray. | Он тоже будет один, поскольку совершает предательство. |
| Red, I'd just like to be alone now. | Рыжая, я просто хочу побыть один. |
| If you keep on like this, you will end up alone. | Если ты будешь продолжать в том же духе, то в конце концов останешься один. |
| The Sealab alone cost two hundred million. | Один МорЛаб стоил двести миллионов долларов. |
| I figured you were the one I needed to be alone with. | Я подумал, что ты один из тех, с кем бы мне хотелось остаться наедине. |