Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
Well, if I were You-Know-Who... I'd want you to feel cut off from everyone else... because if it's just you alone... you're not as much of a threat. Ну, ёсли бы я была Сам-Знаёшь-Кем... я бы хотёла, чтобы ты чувствовал сёбя отрезанным от других... ведь если это только ты один... ты не прёдставляешь такой уж большой угрозы.
And Jacob was alone, and wrestled with a man until the break of day И остался Иаков один, и боролся человек с ним до восхода зари...
What, do you think my nephew is going to eat alone, or with his friends? А как Вы думаете, мой внук будет есть тортик один, или с товарищами?
You've been out here, alone, hanging onto... Hanging onto my land, hanging onto my birthright. Ты был здесь, один, цепляясь за - цепляясь за свою землю, цепляясь за свое право по рождению.
He ran behind enemy lines alone to carry a young cadet to safety... withstood laser scars and shrapnel wounds to bring her back home. Он бежал через линию вражеского огня один чтобы позаботиться о безопасности молодого солдата несмотря на ожоги лазера и раны от осколков чтобы вернуть ее домой
Dr. Mora, I understand that you want to help but I'm going to do this alone. Доктор Мора, я понимаю, что вы хотите помочь, но я собираюсь работать один. Один?
Clear the lines of men in your head, one at a time, and the king will be left standing alone, Мысленно убери фигуры с доски, по одной, и останется один король,
All I can say is I didn't steal that soda machine, and if I did, I wasn't alone. Все, что я могу сказать, - я не крал автомат с содовой, а если и крал, то я был не один.
Rice output has risen by two and a half times since 2004, according to the Ministry of Trade, to 180,000 metric tons, while consumption of imported rice fell by half from 2004 to 2005 alone. Согласно министерству торговли, производство риса с 2004 года выросло в два с половиной раза, до 180000 тонн, в то время как потребление импортного риса снизилось наполовину всего за один год, с 2004 до 2005.
A man can do a lot alone, but he can do better with his people backing him. Человек может многое сделать один, но он может сделать еще больше, если за ним стоит его народ.
So big, he can drive in the car pool Lane when he's alone. Такая большая, что даже может водить автобус, когда остается один
Assuming that the figure is roughly the same for the other big companies - and there's reason to think that it is - then they spent nearly twice as much on marketing alone as they did on R&D. Если предположить, что для других крупных компаний соотношение примерно такое же, - а для такого предположения есть основания, - то получается, что они затратили на один только маркетинг почти вдвое больше, чем на НИР.
Does it feel good to know that you're not alone with this information? Приятно знать, что вы не один на один с этой информацией?
And for all of the events, as you've described them in detail from start to finish, were you alone? И во всех этих случаях, которые ты подробно описал от начала до конца, ты действовал один?
It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?" Оно, возможно, позволит нам ответить на один из наиболее глубоких вопросов, которые вы можете спросить: «Одни ли мы во вселенной?»
But "The Wizard of Oz" stood alone. Вы сами не один раз смотрели этот фильм,
I'm not going to stand here alone, in the trap, while you get a pizza! Я не собираюсь сидеть в этой ловушке один, пока ты ходишь за пиццей.
Look, Dad, Could you explain to them that I have to be alone for a while? Папа, объясни им, что я хочу побыть немного один.
The other one! "Never swim alone"! "Никогда не плавай один."
Baby Ariel, also known as Ariel Martin, who as of May 2017 had 19 million followers on musical.ly alone, is one of users that gained major media attention through musical.ly. Так, Ариэль Мартин, более известная как ВаЬу Ariel, аккаунт которой, по состоянию на май 2017 года, насчитывает более 19 миллионов подписчиков - один из пользователей, которые получили внимание в СМИ.
As long as I don't drink alone, it isn't. Пока я не пью один, это не проблема.
Nonsense. You'll do as you're told, unless you prefer that I raise Henry alone. будешь делать, что сказано если не хочешь, чтоб я растил генри один
The night that you told me you were alone and Scott was at home? В ту ночь, когда ты сказал мне, что ты был один, а Скотт дома?
What if you told Helen that you were in the cabin when it happened, alone? Что если ты скажешь Хелен, что был в том доме один?
I was in a room alone with him! Я был с ним в комнате один на один.