| I grew up on the streets, alone. | Я вырос на улице. Один. |
| At least Javi's not down there alone. | По крайней мере, Хави там не один. |
| Let's make sure he's alone. | Надо убедиться, что он один. |
| You planned to meet him alone. | Ты планировал встретиться с ним один. |
| According to the super, he lives alone. | Управляющий говорит, он жил один. |
| And he wants you to come alone. | И он хочет чтобы ты пришел один. |
| I come alone, or Thea dies. | Я должен быть один или Тея умрет. |
| Well, maybe Agent Nielsen is alone. | Что ж, возможно агент Нильсен один. |
| You're all alone in the world. | Ты просто остаёшься один в целом мире. |
| Again, my client is never alone. | К тому же мой клиент ни минуты не оставался один. |
| Says the guy who lives alone in a trailer next to an amusement park. | И это говорит парень, который живет один в трейлере рядом с парком аттракционов. |
| I just didn't want to be alone. | Я просто не хочу быть один. |
| 'Cause I like to be alone with a lot of space. | Потому что я люблю быть один в большом пространстве. |
| Sit in the back booth, face the wall, come alone. | Сядьте за последний столик, лицом к стене, приходите один. |
| You shouldn't be alone tonight. | Сегодня ты не должен оставаться один. |
| Yes, of course I'm alone. | Да, конечно, я один. |
| He lives alone, in a large residence. | Он живёт один, в большом доме. |
| He was alone at the bar. | Он сидел за стойкой, один. |
| Because I hunt alone... or with jack bellamy when he doesn't have phlebitis. | Потому что я охочусь один... или с Джеком Белами, когда он свободен... |
| I can tell you live alone. | Сразу видно что ты живешь один. |
| See, I was alone and unmarried and... | Понимаете, я был один, холостой и... |
| Anyway, I am always alone. | Так уж выходит, что я всегда один. |
| I told you. I work alone. | Я уже сказал тебе, что работаю один. |
| I've been alone in this palace for a long time. | Я был один в этом замке очень долгое время. |
| But now that Krasis has gone, you alone know the secret. | Но теперь, когда Кразис пропал, ты один знаешь секрет. |