Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
We know you didn't do it alone, okay? Мы знаем, что ты был не один.
Before we went to interview Garret Jacob Hobbs, he was alone in the office while Перед тем, как отправиться к Гаррету Джейкобу Хоббсу, он какое-то время провел в офисе один.
I wanted to meet you alone because you seem to be the hands-on one in the partnership. Я хотела, чтобы вы пришли один, потому что мне показалось, что серьезные решения принимаете вы.
What do you think he's doing up there... alone? Что, по-твоему, он делает наверху, один!
Just because you didn't come alone? Почему? Потому что пришел не один?
Do you ever feel as if you're alone in a big dark room, with a plate? Тебе никогда не казалось, что ты один в большой темной комнате с тарелкой?
Yes, but don't express personal opinions alone in front of them Другое дело, если бы ты там был как частное лицо, один.
Faith, that we are not totally alone Веру в то, что человек не один на свете.
Tell me, did you really travel this deep into the woods alone to find the girl? Скажи мне, ты на самом деле отправился так глубоко в леса один, чтобы найти девушку?
You're alone because you never did, as you just said, put it all behind you. Ты один, потому что ты никогда не делал то, о чем только что сказал, не оставлял все это позади.
I appreciate the offer, but like I said, I work alone. Я ценю это, но как я уже говорил, я работаю один.
My first time away from home, and she said if the moon was up that I wasn't alone. Первый раз вдали от дома, один. и она сказала, что если на небе есть луна, то я не один.
Then he was all alone again in the world, like I was, and he came back here to die, a bright spring day. Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день.
In other words, access by ICRC alone, without it being able to notify others of the persons' whereabouts, would not be sufficient to qualify the deprivation of liberty as not being secret. Иными словами, один только доступ МККК при отсутствии возможности уведомления других о местонахождении задержанных лиц не является достаточным для того, чтобы квалифицировать лишение свободы как не тайное.
In any given recent biennium, more than 150 management-related reports and financial statements are submitted by the Department of Management alone to the General Assembly for consideration. В каждом из последних двухгодичных периодов один только Департамент по вопросам управления представлял Генеральной Ассамблее на рассмотрение свыше 150 докладов по вопросам управления и финансовых отчетов.
Both long-term calendar management and short-term meetings programming are still heavily dependent on the decisions of the intergovernmental bodies and there is a limit to what the Department alone can do. Как долгосрочное управление составлением расписания, так и краткосрочное планирование организации заседаний все еще сильно зависит от решений межправительственных органов, и есть определенные пределы того, что может сделать один Департамент.
A girl was there only for making downloads of seriados films and - Gb alone for that 10 occasion had bought a 500 HD of that offered Gb of connection speed. Девушка была там только для делать downloads из пленок seriados и - Gb один для того случая 10 купил 500 HD того предложенным Gb скорости соединения.
In the event of worldwide contact, the realization that we are not alone in the universe will impact everyone on the planet regardless of belief or disbelief in the phenomenon. В случае всемирного контакта, реализация, что мы - не один во вселенной, будет воздействие каждый на планете независимо от веры или недоверия в явлении.
As World War II approached, he moved into a top-floor studio at Carnegie Hall, where he lived alone (his estranged wife Helen lived in Connecticut). По мере приближения Второй мировой войны он перешел в студию на верхнем этаже в Карнеги-холле, где он жил один (его жена с отчужденностью Хелен жила в Коннектикуте).
Boone went alone or with a small group of men, accumulating hundreds of deer skins in the autumn, and trapping beaver and otter over the winter. Бун ходил в эти долгие походы один, либо с небольшой группой мужчин, собирая сотни шкур диких оленей осенью, а зимой ловил бобров и выдр.
He is absolutely alone, he cannot get out, and there are no explanations why he is there. Он совершенно один, он не может бежать, и нет объяснений, почему он заточен здесь.
At 5:00 p.m. on the March 11, 2005, just accidentally lost her cell phone of a person sitting alone in the office feeling depressed, then a 19-year-old boys in her class bovine cancellous and she struck up a conversation on the QQ. В 5:00 вечера на 11 марта 2005, просто случайно потерял своего мобильного телефона лица сидел один в офисе подавлены, а затем 19-летнего мальчика в ее классе бычий губчатый и она завела разговор о QQ.
Mr. BOSSUYT said that the Committee as a whole, and not the Chairman alone, bore the responsibility for the state of affairs that had arisen. Г-н БОССАЙТ говорит, что Комитет в целом, а не только один Председатель, несет ответственность за положение дел, которое возникло.
Economic growth alone is not a panacea, as the level of inequality can be a determining factor in the impact growth has on poverty reduction. Один лишь экономический рост отнюдь не является панацеей, поскольку уровень неравенства может оказаться одним из факторов, определяющих влияние экономического роста на процесс сокращения масштабов нищеты.
During the October to December period, there were 24 public demonstrations, as compared to 31 in September alone and 79 between June and August. В период с октября по декабрь произошло 24 массовые демонстрации по сравнению с 31 за один только сентябрь и 79 в период с июня по август.