Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
It struck me that none of these people knew who you were, that I alone knew. Мне думалось, ни один из этих людей не знает кто вы, лишь я один знаю.
So I have to go by a copy of my transcript and then I'm coming back by here and my mom and I are leaving, and you'll be here alone, so... Так, я дожна взять копию своих документов, потом я вернусь сюда, а затем я уезжаю с мамой. А ты остаешься здесь один, так что...
Why... why is Peter in there alone? Почему... Почему Питер там один?
He was actually a prince... a strong, powerful little prince, and he lived all alone in this great big castle. На самом деле он был принцем... Сильным и могущественным маленьким принцем, и он жил совсем один в прекрасном большом замке.
I want you to think straight for me now, 'cause there's a lot riding for this in terms of Whether you take this ride alone Or if you can lay some off on the wife. Я хочу, чтобы ты сейчас хорошо подумал, потому что у тебя есть несколько вариантов, ты можешь сесть за это дело один, или сдать нам его жену.
Now, Mrs. Korby, your... husband was alone last night, is that right? Итак, миссис Корби, ваш муж прошлой ночью был один, так?
Where would you go if you had lots of money and wanted to go away somewhere alone? Куда бы ты пошел, если бы у тебя не было денег, и ты хотел бы побыть совсем один?
You sure you wouldn't like to be alone, unpack, call Nicole? No. Вы не хотите побыть один, позвонить Николь?
OK, sometimes when it's dark and I'm all alone, I think "What is Buffy wearing?" ОК, иногда когда темно и я один одинешенек, я думаю "Что сейчас на Баффи надето?"
The challenge is magnified by the fact that total investment in physical assets is projected to triple between 2000 and 2030, with $20 trillion projected for needs in the energy supply sector alone. Проблема усугубляется тем, что общий объем инвестиций в сфере материального производства, по прогнозам, с 2000 года по 2030 год увеличится в три раза, причем в один только энергетический сектор прогнозируется инвестировать 20 трлн. долл. США.
They had declared Petrosyan an "Armenian saboteur" and insisted that he had crossed the border as part of a "commando group", although the evidence clearly showed that he had been alone, unarmed and not wearing any uniform. Они объявили Петросяна «армянским диверсантом» и настаивают на том, что он пересек границу в составе «разведывательно-диверсионной группы», несмотря на факты, ясно показывающие, что он был один, не был вооружен и не был одет в какую-либо униформу.
How do we know if he's alone? Он один? - А вдруг он не один?
You get home to your flat and you're alone, and you just go, 'Well, what's the point? Потом ты возвращаешься домой, в свою квартиру, и ты один, и задаешься вопросом: "Ну, какой в этом смысл?"
He knows he's at risk, and then he goes up that hill alone, without the guy he's paying to protect him? Знает, что очень рискует, но едет на встречу один, без человека, которому платит за защиту.
So when they all left suddenly, I was alone with this mad beatnik kid, singing, "All I want to do is sleep." Так что, когда все вдруг разъехались, я остался один, а этот сумасшедший юный битник пел мне песни, но все, чего я хотел, это спать.
I mean, Megan, she wasn't that much help, but at least I wasn't alone, you know? Жена моя не сильно помогала, но по крайней мере я был не один.
Okay, because Thinman, or whatever the hell this thing is, has killed two people, and now Harry is in the woods alone. Итак, потому что Тинмэн или что бы там ни было убил двоих человек, и сейчас Гарри в лесу один
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain? Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone. По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один.
I know it's early, but can you meet me at the bar right now, alone? Я знаю, что сейчас рано но можешь встретится со мной в баре, прямо сейчас, один?
I've been here all alone, I said at work to me not bothered besides, I turned off the phone, I even turned off the fax, to be in absolute peace, I need to work on a very major contract. Я был здесь совершенно один, я сказал на работе, чтобы меня не беспокоили, к тому же, я отключил телефон, я даже отключил факс, чтобы быть в абсолютном покое, мне надо поработать над очень серьёзным контрактом.
Shawn and the salesman, the key's under the mat, wipe your feet, come alone or the girl dies. "Шон и продавец, ключ под ковриком, и вытрите ноги, приходи один или девченка умрет."
Remember when you were trapped in that box and you couldn't get out, and you thought you were going to die all alone buried in the ground? Помнишь, когда тебя заперли в ящике, и ты не мог выбраться, и ты думал, что умрешь там один под землей?
I can handle this alone, but I just feel a little stripped of my... What's the word? Конечно, я смогу справиться и один, но просто я чувствую, что лишен лишен некоторой своей... как это сказать?
I'm not a kid, and I'm not alone! Нет, я не ребенок, и я не один.