"alone I sit in deep agony with a sword at my side." |
"Один я сижу в глубоком отчаянии, с мечом у пояса" |
There was a still a part of me that was always alone with these secrets. |
Во мне всё еще была та частичка, что оставалась один на один с этими секретами. |
Wait for him at the hotel, follow him till he was alone? |
Ждали его в отеле, ожидая, когда он останется один? |
She's in town for one day and they're alone? |
Она приехала на один день, и они там одни? |
"I need to be alone tonight." |
"Я хочу сегодня побыть один". |
And one night he was alone on the late watch at anchor in the Boston Harbor when he sees this man climbing out of the water and onto his ship. |
И одной ночью, он был один на позднем дозоре, пришвартован в Бостонской Бухте, тогда он увидел человека поднимающегося из воды на его корабль. |
No, no, I'm alone. |
Нет, нет, я один. |
I'd also want to spend time in a dark room alone so that I didn't have to face my wife and my son and have them see my humiliation. |
Я бы тоже хотел провести какое-то время один в темной комнате чтобы я не видел лиц моих жены и сына и они не видели мое унижение. |
I'm not trying to embarrass you, barry, But you went after bivolo last night alone And you lost him. |
Я не хочу тебя унижать, Барри, но ты пошел вчера за Биволо один, и не справился. |
He seemed pretty upset, and he's been all alone up there in that mansion ever since I moved out, and his dad, you know, got killed by Jeff. |
Он показался мне довольно расстроенным, и он совсем один там в своем особняке с той поры, как я сьехал, а его отец, ну, знаете, был убит Джеффом. |
But Gideon isn't alone any more, and the Ripper isn't going to risk exposure, so, no, he's, he's... |
Гидеон больше не один, и потрошитель не будет рисковать разоблачением, так что нет, он... |
Whether you're coming to Russia for a travel or a business trip, alone or with your family, it can be nice to stay in your own apartment in Moscow. |
Приезжаете ли Вы в Россию в отпуск или по делу, один или с семьей, всегда приятно остановиться в собственной квартире в г. Москва. |
So if I'm eating spaghetti, and I know I'm alone, I can eat like a backhoe. |
Если я ем спагетти и я знаю, что я один, Я могу жрать как животное. |
When you went into the locker room, were you alone? |
Когда вы вошли в раздевалку, вы были один? |
Security cameras show him entering the museum alone at 10:25 p.m., then he turned off the cameras. |
Камеры наблюдения зафиксировали, как он входил в музей один в 23:25, после чего он выключил камеры. |
Okay, is it safe if I walk to school alone? |
Ладно, ничего, если я пойду в школу один? |
I can't let Olson walk, and I can't catch him alone. |
Я не могу упустить Олсона и не могу поймать его один. |
Of course I live alone here I can't go to sleep without them |
Я один здесь живу Я не могу без них заснуть |
I was sitting in my apartment alone, feeling sorry for myself, and then I remembered what you said. |
Я сидел у себя в квартире, один, жалел себя, и затем я вспомнил, что ты мне сказал. |
I... you're not in this alone, okay? |
Я... Ты не один в этом, хорошо? |
Can I get a minute alone? |
Можно, я останусь один на минуту? |
and I realized that I was far away and alone. |
Я почувствовал, что я там один и за мной не наблюдают. |
Not alone, of course, yet I am one of the few survivors. |
Не я один, конечно, хотя и один из немногих оставшихся в живых. |
I guess this means I'm going to Italy alone? |
То есть, я в Италию один полечу? |
They're letting speak to me alone now? |
Они позволили тебе говорить со мной один на один? |