Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
Ghoulies get a whiff that you're alone... Как только Упыри разнюхают, что ты один...
My daughter will stay alone with her illness. Мари останется один на один с болезнью.
For example, the Spanish banking sector alone has short-term liabilities of several hundred billion euros. Например, один только испанский банковский сектор имеет краткосрочных обязательств на несколько сотен миллиардов евро.
And I know I am not alone. И я знаю, что я не один такой.
The dead do not reign there alone. Республиканцам не удается выполнить лишь один из них.
But if you guys die, I'll be all alone. Но если вы умрете, я останусь один.
But you can't go alone. Но вы не можете идти туда один.
I'll remember how it was in here later, when I'm alone. Я буду потом вспоминать, как это было, когда останусь один.
He couldn't have done it alone. Он не мог заниматься этим один.
But if the number of people are dying, he alone remains calm. Если рядом погибнут люди, то он один останется невозмутимым.
Look, I brought you some dinner since you're living alone again. Послушай, я принес тебе кое-какой еды, раз ты снова живешь один.
I'm all alone on this planet. Я совсем один на этой планете.
I see you're the only one in here that's all alone. Смотрю, ты единственный кто тут совсем один.
And now he's out there alone somewhere because you discarded him. И теперь он там один где-нибудь, потому что ты отказалась от него.
I live alone in an old apartment and do as I please. Живу один в старой квартире и делаю что хочу.
You don't strike me as the kind of person who's been alone much. Ты не поражаешь меня как человек, который много был один.
No, I'm alone with my daughter. Нет, я один со своей дочерью.
So if you don't mind, I'll see Mr. Peabody alone and unarmed. Посему, если Вы не возражаете, я повидаюсь с мистером Пибоди один и без оружия.
He wants to be sure you're alone. Он хочет быть уверенным, что ты приедешь один.
I didn't want to die alone, abandoned in a nightmare. Я не хотел умирать один, оставленный всеми среди кошмаров.
This airport alone covers more than 100 square kilometers. Один только аэропорт занимает больше 100 кв. км.
Wherever I went - everywhere I see alone ancient Rome! ктда бы я ни пошел - всюдт вижт один только античный рим!
I need some alone time, Dad. Я хочу побыть один, пап.
They are five and you're alone. Потому что их пятеро, о горе мне, а ты совершенно один.
There is something that might work... but I can't do it alone. Есть кое-что, что может сработать... но один я не справлюсь.