So why does your wife say you spent time alone at the memorial and she was back home in Newcastle overnight? |
Почему же ваша жена сказала, что возле мемориала вы были один, а ночью она вернулась в Ньюкасл? |
You live alone, you own your own apartment, your mother lives in another state. |
Ты живёшь один... в собственной квартире, твоя мама живёт в другом штате! |
In 2006 alone, almost 2,000 films were made in Nigeria. Now, try to imagine 40, 50 films wrapped, distributed, every week in the streets of Lagos, Nigeria and West Africa. |
За один только 2006 год почти 2000 фильмов были созданы в Нигерии. Представьте теперь, что каждую неделю 40 или 50 готовых фильмов распространяются на улицах Лагоса (Нигерия) и в странах Западной Африки. |
Dad, can you tell them that I need to be alone for a while? |
Папа, объясни им, что я хочу побыть немного один. |
You had Dan deal with Maze alone? |
Дэн остался с Мэйз один на один? |
Well, I wouldn't exactly say "alone." |
Я бы не сказал, что совсем один. |
I knew how sad you were not spending Christmas with Alan, so I faked an injury and stayed here so you wouldn't be alone. |
Я знал как ты грустишь из-за того, что ты не с Аланом, так что я прикинулся, что подвернул ногу, что бы ты не был в праздники один. |
Kirk, what's this about you going alone? |
Кирк, вы собираетесь спуститься один? |
I know, I know, you're supposed to have alone time and now you're, like... |
Знаю, знаю, ты должен был побыть один а тут... |
What's the matter, you never been alone with a guy before? |
В чём дело, ты раньше никогда не была один на один с парнем? |
Boy, you'd think a person who lives alone and keeps to himself... wouldn't get involved in something like this. |
Парни, думаете, человек, который живет один, сам по себе, захочет быть вовлеченным во что-то подобное? |
All this because you didn't want to be alone, because Mary wanted her own life. |
Всё потому, что ты не хотел быть один, потому, что Мэри хотела своей жизни. |
Fine, go. I'm fine, even if I'm alone and bored. |
Развлекайся иди даже если один и мне скучно |
But you are not alone, are you? |
Но ты ведь не один, не так ли? |
It doesn't sound like a day you were alone. |
что в тот день ты был один. |
Was it wise to let Inuyasha go alone? |
Ничего, что Инуяша один ушел? |
So if you go ahead with this, if you open that door you're walking through it alone. |
Так что если ты все же решишься, если ты откроешь эту дверь то ты войдешь в нее один. |
You lied about why we came here and you lied about why you went up alone. |
Ты солгал о том, зачем мы прилетели, зачем пошёл туда один. |
Father Ailnoth arrived alone and in his wisdom and his mercy lay in wait for his manservant |
Отец Эйлнот пришел один, и, мудрый и милосердный, остался ждать своего слугу |
I'm to come in alone... leaving my men to rot outside? |
Я должен войти один, а люди мои останутся ночевать в чистом поле? |
"I don't dare think about you unless I'm alone." |
"Я не смею думать о тебе, пока не остаюсь один". |
And you don't have to talk to me if you don't want to, but I don't think you should be alone. |
И ты не обязан со мной разговаривать, если не хочешь, но я не думаю, что ты должен быть один. |
But you, you're there all alone, no one there to nag you, and you don't even glance at the coupes. |
Ты пришел один, никто тебе не мешал, Но ты даже не взглянул на купе. |
You act like you're all alone out there in the world, but you're not. |
Ты ведешь себя так, будто ты один во всем мире, но это не так. |
You're too busy getting half of Manhattan knocked up, and Leo, he's just out there by himself alone, playing pat-a-cake against the wall while his mom's working? |
Ты слишком занята, помогая залететь половине Манхэттена, а Лео, он просто где-то там, совсем один, играет в ладушки со стенкой, пока его мама работает? |