Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
And I'm not alone, so you'd better not try anything! И я не один, так что лучше ничего не предпринимайте.
I'm all alone, and when there's some problem due to human error, guess who gets blamed? Я совсем один, и если обнаруживается ошибка человеческого фактора, угадайте, кого во всем обвиняют?
This is the first time you've ever been alone this long. I'm supposed to be saying that to you. ты в первый раз останешься один так надолго ну, это я должен был тебе сказать.
Out of all those people with access to agent gaad's office, Do you recall anyone being in there alone? Из всех те, кто посещал кабинет агента Гаада, вы можете вспомнить, чтобы кто-нибудь был там один?
You don't want to talk about the fact that my wife moved out and I'm alone at the White House? Ты не хочешь говорить о том, что моя жена съехала? и я один в Белом доме?
So... you can join us and be a part of something, or you can do what you can do best and be alone. Ты можешь присоединиться к нам и стать частью чего-то достойного, или можешь поступить, как привык, и остаться один.
You said you lived alone, didn't you? Ты ведь говорил, что живешь один?
You weren't alone, were you? Вы были не один, ведь так?
I am alone, and my hands are empty, as you can see. я один и, как видишь, в моих руках ничего нет.
"I stand alone, my soul and me, beneath the mask that others see" "Стою один с душой своей, За маской скрыт от глаз... людей..."
You were alone when you left for college at that age, weren't you? Ты был один, когда ты ушёл в колледж в её возрасте, не так ли?
All right, but I don't want Mozzie alone on this. Хорошо, но я не хочу, чтобы Моззи был один
I whistled alone. I whistled in the classroom. Я свистел, когда был один, свистел в классе,
Is there a place he goes when he gets anxious or wants to be alone? Есть ли место, куда он идет, когда встревожен или хочет побыть один?
No, I manage very well alone. It's much better that way. Нет, я отлично справлюсь один Так будет лучше
These are the kind of things I think about when I'm sitting home alone and the power goes out. О таких вот вещах я и думаю когда сижу дома один и энергии хоть отбавляй!
You know that Frederick is alone in the kitchen right now with your daughters while you're out here what? Pulling weeds? Ты понимаешь, что Фредерик сейчас один на кухне с твоими дочерьми, пока ты здесь сорняки выдергиваешь?
George won't know how I feel unless I spell it out for him, so the first moment he's alone, Джордж не узнает как я чувствую пока я не расскажу ему это, итак в первый же момент когда он будет один,
You think you're the only person alone in this? Ты думаешь, ты один в неприятном положении?
You are not going to stay out here alone, are you? Не входить Надеюсь, ты не останешься здесь один?
Are you sure you want to be alone with this guy? Ты уверена, что хочешь остаться с ним один на один?
She couldn't see, but she swears Mr. Santiago was in the passenger seat, and when the car came back around the block, he was behind the wheel and alone. Она не видела, но клянется, что мистер Сантьяго сидел на пассажирском сиденье, а когда машина объехала квартал, то он был один и сидел за рулем.
Listen, writers- when they're alone, they're prophetic; when they're with people, they're pathetic. Знаешь, писатель, пока он один, он пророк. А на людях становится жалким.
Well, how about I raised him alone for two months when she took off? Что ж, как насчет того, что воспитывал его один два месяца с тех пор, как она она переехала?
But if he was working alone, that means... there's nobody there to take care of Sarah, right? Но, если он работал один, значит... теперь о Саре некому позаботиться, так?