| And I'm not alone, so you'd better not try anything! | И я не один, так что лучше ничего не предпринимайте. |
| I'm all alone, and when there's some problem due to human error, guess who gets blamed? | Я совсем один, и если обнаруживается ошибка человеческого фактора, угадайте, кого во всем обвиняют? |
| This is the first time you've ever been alone this long. I'm supposed to be saying that to you. | ты в первый раз останешься один так надолго ну, это я должен был тебе сказать. |
| Out of all those people with access to agent gaad's office, Do you recall anyone being in there alone? | Из всех те, кто посещал кабинет агента Гаада, вы можете вспомнить, чтобы кто-нибудь был там один? |
| You don't want to talk about the fact that my wife moved out and I'm alone at the White House? | Ты не хочешь говорить о том, что моя жена съехала? и я один в Белом доме? |
| So... you can join us and be a part of something, or you can do what you can do best and be alone. | Ты можешь присоединиться к нам и стать частью чего-то достойного, или можешь поступить, как привык, и остаться один. |
| You said you lived alone, didn't you? | Ты ведь говорил, что живешь один? |
| You weren't alone, were you? | Вы были не один, ведь так? |
| I am alone, and my hands are empty, as you can see. | я один и, как видишь, в моих руках ничего нет. |
| "I stand alone, my soul and me, beneath the mask that others see" | "Стою один с душой своей, За маской скрыт от глаз... людей..." |
| You were alone when you left for college at that age, weren't you? | Ты был один, когда ты ушёл в колледж в её возрасте, не так ли? |
| All right, but I don't want Mozzie alone on this. | Хорошо, но я не хочу, чтобы Моззи был один |
| I whistled alone. I whistled in the classroom. | Я свистел, когда был один, свистел в классе, |
| Is there a place he goes when he gets anxious or wants to be alone? | Есть ли место, куда он идет, когда встревожен или хочет побыть один? |
| No, I manage very well alone. It's much better that way. | Нет, я отлично справлюсь один Так будет лучше |
| These are the kind of things I think about when I'm sitting home alone and the power goes out. | О таких вот вещах я и думаю когда сижу дома один и энергии хоть отбавляй! |
| You know that Frederick is alone in the kitchen right now with your daughters while you're out here what? Pulling weeds? | Ты понимаешь, что Фредерик сейчас один на кухне с твоими дочерьми, пока ты здесь сорняки выдергиваешь? |
| George won't know how I feel unless I spell it out for him, so the first moment he's alone, | Джордж не узнает как я чувствую пока я не расскажу ему это, итак в первый же момент когда он будет один, |
| You think you're the only person alone in this? | Ты думаешь, ты один в неприятном положении? |
| You are not going to stay out here alone, are you? | Не входить Надеюсь, ты не останешься здесь один? |
| Are you sure you want to be alone with this guy? | Ты уверена, что хочешь остаться с ним один на один? |
| She couldn't see, but she swears Mr. Santiago was in the passenger seat, and when the car came back around the block, he was behind the wheel and alone. | Она не видела, но клянется, что мистер Сантьяго сидел на пассажирском сиденье, а когда машина объехала квартал, то он был один и сидел за рулем. |
| Listen, writers- when they're alone, they're prophetic; when they're with people, they're pathetic. | Знаешь, писатель, пока он один, он пророк. А на людях становится жалким. |
| Well, how about I raised him alone for two months when she took off? | Что ж, как насчет того, что воспитывал его один два месяца с тех пор, как она она переехала? |
| But if he was working alone, that means... there's nobody there to take care of Sarah, right? | Но, если он работал один, значит... теперь о Саре некому позаботиться, так? |