Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
"He travels fastest who travels alone." Perhaps you've not heard it. Кто хочет ехать быстро, должен ехать один.
You know, it is when you're all alone, with no friends, no family to lean on, you find out if you are the kind of person that one can lean on. Когда ты совсем один, без друзей и семьи, на которую можно опереться, понимаешь, что ты и есть тот человек, на которого можешь положиться.
It's gone midnight, you're home alone working again and you're worried about me? Уже за полночь, ты дома один, опять работаешь и ты беспокоишься обо мне?
Then he was gone, and I was alone. ј затем он ушел, и € осталс€ один.
You're hurt and you're alone and you'd say anything. Ты ранен, и ты один, ты готов что угодно наплести.
And what are you going to do when I go see daddy, live alone like a little bachelor? И как ты собираешься жить один, когда я поеду навестить отца?
We have enough evidence to prove he pulled the trigger, But we still have to prove he acted alone. У нас достаточно доказательств, что это он спустил курок, но мы еще не доказали, что он действовал один.
Can I pull up a stool next to you, or do you want to... be alone? Могу я сесть рядом или ты хочешь... побыть один?
You didn't expect me to come alone, did you? Вы же не думали, что я приду сюда один?
He promised to work together but he went alone? но как он может пойти в горы один?
But you went there alone because you knew you were wrong. Но ты пошел туда один, зная, что поступаешь неправильно!
But can you spare A dollar and a prayer To one in danger and alone? Но не пожалейте доллар и помолитесь о тех, кто один и в беде.
I was home alone, went to sleep around 9:00, woke up at 6:00. Я был дома один, лег спать около 9 Проснулся в 6:00
Because I can crew it myself, I can be all by myself out there alone. It's magnificent. Я могу управлять ею сам и могу находиться в море совершенно один.
Actually, I can tell you that in my experience at times it feels like when you have a child, you'll never be alone again, or even have a moment to yourself. Вообще-то, могу вас уверить, что по моему опыту, иногда ты чувствуешь, если у тебя есть ребенок, что ты никогда снова не будешь один, или хотя бы минутку наедине с собой.
Seriously, I'm officially convinced you're the most amazing woman I've ever been with, but I meant it when I said I wanted to take this trip alone. Серьзно. Я официально убежден что ты сама потрясающая женщина с которой я когда либо был, но я не шутил, когда сказал, что хочу поехать один.
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
There is no way that Mike, a chemist, would be working alone here, so we have to get a court order to impound the entire laboratory and make sure that nobody destroys any of the evidence. Совершенно невозможно, что Майк, химик, делает это один, так что нам нужно получить ордер, чтобы арестовать всю лабораторию и убедиться, что никто не уничтожит улики.
Look, Harold may not like you, but he respects you, and he's all alone. Гарольд может тебя не любить, но он уважает тебя, и он совсем один.
if you screw me on this, I'm telling you, I am not going down alone. Если ты меня подставишь, предупреждаю, я буду тонуть не один.
Why even go on a date if the whole reason we broke up was because you said that you needed time alone? Почему ты вообще ходишь на свидания, если порвал со мной только из-за того, что хотел побыть один?
And Roald Dahl was involved, I believe, not alone, but with other people, in inventing some kind of a valve or some sort of a device А Роальд Даль был вовлечен, я думаю, не один, а с другими людьми, в изобретение какого-то клапана или своего рода устройства
But who do we know who's all alone and could drop everything and make vacation plans with no notice? Но кто тот один, которого мы знаем, и который мог бы всё бросить и слетать на отдых без предупреждения?
When you're alone, this'll make you feel safe "С этой вещью ты будешь себя чувствовать безопаснее, когда ты один".
I mean, I have more work to do before I can confirm anything, and all due respect, Walt, I had planned on doing that work alone. Я имею в виду, что мне нужно поработать, до того, как я смогу что-либо подтвердить, и, Уолт, при всем моем уважении, я планировал поработать один.