Примеры в контексте "Alone - Один"

Примеры: Alone - Один
Rachel's having a miserable time and Ross is just stood up somewhere at a restaurant all alone. Рэйчел ужасно проводит время. А Росс вообще сидит один в каком-то ресторане.
And she'd take the kids and then you'd be alone. А забрала бы тогда детей, а ты остался один.
Whether that alone would've been enough to grant him a new trial, I don't know. Мог ли один этот факт стать основанием для пересмотра дела, я не знаю.
I'm not alone quoting Nietzsche or my smell. Я уверен, что я не один на свете, кто цитирует Ницше. А мой запах!
Regular face, always alone, always on the pull. Завсегдатай, всегда один, всегда в поисках девушек.
I'd rather sit at home alone, and in the dark, than to hang out with you. Я лучше буду сидеть дома один, в темноте, чем свяжусь с тобой.
They're not expecting nobody, so... he should be alone. Они не ожидают нападения, так что... он, видимо, один.
You are loved, and you are not alone. Ты любим, и ты не один.
You're all alone out here? Ты здесь совсем один? - Да.
I was alone, ljus1 got out of jail, and might have to go back. Я и так был один, только вышел из тюрьмы, возможно, вернусь туда.
OK, it's just... nice not to be alone. Просто... приятно знать, что ты не один.
You're not alone on this earth! Ты не один на этой земле.
She's asking why you live here alone Она спрашивает почему Вы тут один?
Am I doomed to wander the Earth alone for all eternity? Действительно ли я обречен блуждать по земле один целую вечность?
Did you learn this from home alone? Ты взял это из "Один дома"?
I didn't just watch home alone. Я смотрел не только "Один дома"
My son is on the other side of that wall and he's alone. Мой сын по ту сторону стены, и он один.
By that time you've lost your parents and you're all alone. Ты осознаёшь, что за время скитаний потерял всех родных, и остался один...
Of course the child was alone one day. Конечно, в один прекрасный день ребенок стал отличаться
I want to be alone for a moment. Нет, я хочу побыть один.
Why was he alone, Raylan? Почему он был один, Рейлан?
Seven years I've lived here... alone in this house, and in peace. Семь лет я жил здесь один, в покое.
That's why you're here alone in the middle of the night? Поэтому ты сидишь здесь один в середине ночи?
But you're not alone, are you? Но ты ведь не один, верно?
That ls why I sleep In the arms of a beautiful woman and you spend your evenings alone In your bedsit. Вот почему я сплю в руках прекрасной женщины, а ты проводишь вечера один, в своей комнатушке.