| But he survived, and followed after you, alone, out into the night. | Он выжил, и последовал за вами, один в ночи |
| So, are you here alone, or...? | А ты здесь один или...? |
| Do you want to be alone forever, with that filthy pigeon? | Не будешь же жить всю жизнь один, со своим вонючим голубем? |
| So, do you live here alone, or is there someone else here? | Так ты живешь здесь один, или с кем-то? |
| Now have you thought of what animal you like to be if end up alone? | Есть мысли, каким животным вы хотели бы стать, если бы остались один? |
| I know you're here, Harrison Wells, and you did not come alone. | Я знаю, ты здесь, Гаррисон Уэллс, и ты пришёл не один. |
| It was deemed treacherous by the shogunate, which decided to annihilate our han, but Kagawa claimed it was his doing alone, | Это было расценено как предательство сёгуната... Который решил распустить клан... Но Кагава заявил, что сделал все один. |
| My poor nephew... why didn't he go hunting alone on that day? | Мой бедный племянник... Почему в тот день он не пошел на охоту один? |
| She said I didn't know how to live alone and that something bad would happen to me. | Ей казалось, что я не смогу жить один, что со мной что-то случится... |
| Even if Aram agrees, can he go to Beirut alone? | Даже если Арам согласится, он что, один в Бейрут поедет? |
| He's alone, he's injured, and he has a lot of enemies who want him dead. | Он один, он ранен, и у него куча врагов, которые хотят его убить. |
| I think it's safer for you if I go alone, in case anyone's watching me. | Я думаю будет безопаснее для тебя, если я пойду один, на случай, если кто-то наблюдает за мной. |
| If Lee carried out the assault on the substation guard alone, then why not Ash Tree Farm? | Если Ли совершил нападение на охранника подстанции один, то почему бы и не на ферму Аштри? |
| How can you live alone in a jungle like this? | Как ты можешь вот так один жить в джунглях? |
| So you've been all alone since then? | И с тех пор ты совсем один? |
| I'll talk to him here alone. | Я хочу поговорить с ним один на один |
| Trust me, my friend - it will get easier, until one day, you turn around, and you are not alone. | Поверьте мне, мой друг - постепенно сказать это станет проще, пока в один прекрасный день вы не обернетесь и не обнаружите, что больше не одни. |
| Do you always sit alone like this? | Значит, пришли развлечься совсем один? |
| I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back Wednesday morning, and you were alone. | Я не сказал ему, что ты отплыл отсюда во вторник вечером с юной леди, а вернулся в среду утром, совершенно один. |
| No, that's 11 in the back and the driver sitting alone in the front. | Нет, 11 сзади и один водитель, сидящий впереди. |
| I am always surrounded by bizarre and frightening states of disaster, and I am always alone. | Меня всегда окружают странные и пугающие несчастья, и я всегда один. |
| You know, he's always out at night, always alone. | Знаешь, он всегда уходит по ночам, всегда один. |
| Because you're the one claiming that you weren't having a romantic relationship with him at this time, yet here he is, alone at your place. | Потому что вы утверждаете, что у вас не было отношений с ним в то время, но вот он, один в вашей квартире. |
| Would you want to go into battle alone? | Хотели ли бы вы идти в бой один? |
| And tell the FBI agents listening in on this call if they want the Declaration back, and not just a box of confetti, then you'll come alone. | И передай агентам ФБР, подслушивающих наш разговор, если они хотят вернуть Декларацию, а не коробку конфетти, то ты придешь один. |