But he survived, and followed after you, alone, out into the night. |
Он выжил, и последовал за вами, один в ночи |
So, are you here alone, or...? |
А ты здесь один или...? |
Do you want to be alone forever, with that filthy pigeon? |
Не будешь же жить всю жизнь один, со своим вонючим голубем? |
So, do you live here alone, or is there someone else here? |
Так ты живешь здесь один, или с кем-то? |
Now have you thought of what animal you like to be if end up alone? |
Есть мысли, каким животным вы хотели бы стать, если бы остались один? |
I know you're here, Harrison Wells, and you did not come alone. |
Я знаю, ты здесь, Гаррисон Уэллс, и ты пришёл не один. |
It was deemed treacherous by the shogunate, which decided to annihilate our han, but Kagawa claimed it was his doing alone, |
Это было расценено как предательство сёгуната... Который решил распустить клан... Но Кагава заявил, что сделал все один. |
My poor nephew... why didn't he go hunting alone on that day? |
Мой бедный племянник... Почему в тот день он не пошел на охоту один? |
She said I didn't know how to live alone and that something bad would happen to me. |
Ей казалось, что я не смогу жить один, что со мной что-то случится... |
Even if Aram agrees, can he go to Beirut alone? |
Даже если Арам согласится, он что, один в Бейрут поедет? |
He's alone, he's injured, and he has a lot of enemies who want him dead. |
Он один, он ранен, и у него куча врагов, которые хотят его убить. |
I think it's safer for you if I go alone, in case anyone's watching me. |
Я думаю будет безопаснее для тебя, если я пойду один, на случай, если кто-то наблюдает за мной. |
If Lee carried out the assault on the substation guard alone, then why not Ash Tree Farm? |
Если Ли совершил нападение на охранника подстанции один, то почему бы и не на ферму Аштри? |
How can you live alone in a jungle like this? |
Как ты можешь вот так один жить в джунглях? |
So you've been all alone since then? |
И с тех пор ты совсем один? |
I'll talk to him here alone. |
Я хочу поговорить с ним один на один |
Trust me, my friend - it will get easier, until one day, you turn around, and you are not alone. |
Поверьте мне, мой друг - постепенно сказать это станет проще, пока в один прекрасный день вы не обернетесь и не обнаружите, что больше не одни. |
Do you always sit alone like this? |
Значит, пришли развлечься совсем один? |
I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back Wednesday morning, and you were alone. |
Я не сказал ему, что ты отплыл отсюда во вторник вечером с юной леди, а вернулся в среду утром, совершенно один. |
No, that's 11 in the back and the driver sitting alone in the front. |
Нет, 11 сзади и один водитель, сидящий впереди. |
I am always surrounded by bizarre and frightening states of disaster, and I am always alone. |
Меня всегда окружают странные и пугающие несчастья, и я всегда один. |
You know, he's always out at night, always alone. |
Знаешь, он всегда уходит по ночам, всегда один. |
Because you're the one claiming that you weren't having a romantic relationship with him at this time, yet here he is, alone at your place. |
Потому что вы утверждаете, что у вас не было отношений с ним в то время, но вот он, один в вашей квартире. |
Would you want to go into battle alone? |
Хотели ли бы вы идти в бой один? |
And tell the FBI agents listening in on this call if they want the Declaration back, and not just a box of confetti, then you'll come alone. |
И передай агентам ФБР, подслушивающих наш разговор, если они хотят вернуть Декларацию, а не коробку конфетти, то ты придешь один. |