I stormed out... alone, to calm down. |
Я выбежал оттуда... один... чтобы успокоиться. |
Or you will die here, alone, now. |
Или вы умрете здесь, один, сейчас. |
But it's like I've woken up, I'm alone... |
А теперь я проснулся и я один. |
I hope it hasn't left you too alone. |
Надеюсь, вы не остались совсем один. |
One night, I was there alone, and she came back to me. |
Однажды ночью я остался один и она пришла ко мне. |
I can't do it alone, Lieutenant. |
Один я не смогу это сделать, лейтенант. |
I can't do it alone. |
Я не могу делать это один. |
I've been alone before... and I'll be fine. |
Я и раньше был один. Как-нибудь справлюсь. |
That moment we realise we are all alone in this world. |
Момент, когда понимаешь, что ты один на целом свете. |
There were eight of them and I was alone. |
Были восемь из них, и я был один. |
Come to the main gate alone and unarmed. |
Подойди к главному входу один и без оружия. |
He said he wanted to go alone. |
Он сказал, что хочет пойти один. |
Then I will enter the fire alone. |
Тогда я войду в огонь один. |
You just don't want to go alone with Sheldon. |
Ты же просто не хочешь ехать один с Шелдоном. |
I feel the need to be alone. |
Я чувствую, что должен побыть один. |
You look like that Canadian writer who went off to live alone in Alaska. |
Вы похожи на канадского писателя, который уехал на Аляску и жил там один. |
But I'm not going alone, Hook. |
Но один я не пойду, Хук. |
He can't finish this alone. |
Всё равно один он не справится. |
Oogway sat alone in a cave for 30 years asking one question. |
Угвэй просидел в пещере 30 лет, задавая один вопрос. |
I just want to live in a glass box alone. |
Я просто хочу жить один в стеклянном аквариуме. |
Let me go alone, Geordie will understand. |
Позвольте, я поеду один. Джорди поймёт. |
SIDNEY: If you'd rather be alone, that's fine. |
Если ты хочешь побыть один, хорошо. |
I stayed there alone in a private room until 6 December, nearly one month. |
Я находился там один в отдельной комнате до 6 декабря, т.е. почти месяц. |
It would clearly be unfair to leave the innocent neighbour to suffer financial loss alone. |
С другой стороны, по всей видимости, было бы несправедливо, если бы финансовый ущерб нес один ни в чем неповинный сосед. |
Many perished in this endeavour to provide assistance, with UNICEF alone losing three staff members in 1993. |
Многие из них погибли при оказании помощи, при этом один ЮНИСЕФ в 1993 году потерял трех сотрудников. |