Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
And considering her advanced age and the fact she was in the rain for so long, I think that you will need to prepare yourself for the worst. И, учитывая её возраст и тот факт, что он так долго пробыла под дождем, думаю, Вам нужно приготовиться к худшему.
What is wrong with you? I'm at an awkward age. да что не так с тобой? у меня переходный возраст
Staggered alignment of economic and social policies (such as the legal retirement age), new balancing schemes (euro bonds as a transfer instrument), and an effective stability mechanism are all needed to preserve the common currency. Ступенчатое выравнивание экономической и социальной политики (например, установленный законом пенсионный возраст), новые схемы балансировки (евро облигации, как средство измерений), а также эффективный механизм стабильности - все нужно для сохранения общей валюты.
So, their gender, their age, their geographic location and what the weather conditions were like when they wrote that sentence. Это пол, возраст, географическое положение и погода на момент написания предложения.
With a mass closer to 2.2, however, the interpolated age for Vega is less than a billion. Однако при массе Веги 2,2 возраст Веги меньше одного миллиарда лет.
Well, that's a tough age, isn't it? Ну, это трудный возраст, не так ли?
For mothers who are older than fifteen, age in itself is not a risk factor, and poor outcomes are associated more with socioeconomic factors rather than with biology. Для матерей 15-17 лет возраст сам по себе не является фактором риска, риски связаны более с социально-экономическими факторами, чем с биологией.
The age for entering into marriage was 16 for boys and 14 for girls, with the need for the express consent of the legitimate parents. Возраст вступления в брак устанавливался в 16 лет для мужчин и 14 лет для женщин при обязательном наличии явно выраженного согласия законных родителей.
While a low average age has implied better than average results at UNITAR, it requires some adjustment to the normal procedures and standards current in the United Nations regarding promotions and level of responsibility. Хотя низкий средний возраст предполагает, что результаты деятельности в ЮНИТАР должны быть выше среднего, это требует некоторой корректировки обычных процедур и стандартов, действующих в настоящее время в Организации Объединенных Наций в области продвижения по службе и уровня ответственности.
Should accident, illness or age end your pet's natural life... our genetic technology can have him back the same day in perfect health... with zero defects, guaranteed. Если несчастный случай, болезнь или возраст... обрывает жизнь вашего любимца... наша генная технология вернёт его вам в тот же день идеально здоровым... без единого дефекта, с гарантией.
You know, no matter how hard they tried, they could not guess his age. Знаешь, как бы они не старались они так и не угадали его возраст.
"If you think that your age gives you the right..." "Возраст не дает вам преимущества".
And when I'm 28, I will be the perfect age to play... И когда мне будет 28, настанет идеальный возраст для актрисы
Look! I told you age has nothing to do with physical ability! что возраст не имеет никакого отношения к силе!
What, is it the age thing? Фибс, ты про что? Про возраст?
So this is a child, about the same age as the racing car on stage, three months old. Итак, возраст этого ребёнка примерно такой же, как и возраст гоночной машины на этой сцене: три месяца.
What's your favorite age to care for, and why? Какой возраст ваш "любимый" и почему?
By the middle of this century, life expectancy at age 60 will have risen by about ten years relative to the post-World War II period, when current retirement ages were fixed. В середине этого столетия средняя продолжительность жизни в возрасте 60 лет вырастет примерно на десять лет, по сравнению с периодом после второй мировой войны, когда был установлен действующий сегодня пенсионный возраст.
The exact class requirements are re-evaluated for every event, since for each event, the age for the youngest entries is shifted by two years. Точные характеристики классов пересматриваются на каждых соревнованиях, так как минимальный возраст автомобилей сдвигается на 2 года.
The median age at marriage for women had been steadily increasing, while the female-literacy rate currently stood at 50 per cent. Средний возраст вступления в брак для женщин постепенно увеличивается, а уровень грамотности женщин в настоящее время составляет 50 процентов.
Can you be any more specific about her age? Вы не могли бы точнее определить её возраст?
Even at his age, Larry could still pull off cargo shorts? Не смотря на свой возраст, Ларри все еще носит свободные шорты? Хмм-мм.
Once the girl proves her age, that's it - you're guilty. Как только девочка паспортом докажет свой возраст - все, ты виноват
All you have to do is ask each child their name, age and address, write it down, then tell them to sit on a chair and wait their turn. Все что нужно, это спрашивать имя, возраст и адрес каждого ребенка, записывать это, затем сказать им присесть и ждать своей очереди.
Andy, what age would you like to be? Энди, какой возраст ты бы себе хотел?