Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
In Africa, factors such as level of education, age, marital status and ethnicity are associated with migration to the cities. В Африке процесс миграции в города также связан с такими факторами, как уровень образования, возраст, семейное положение и этническая принадлежность.
Not reported (age: early 20s) Не сообщались (возраст: старше 20 лет)
This is maturity, an age replete with usefulness and reason, the result of a wealth of experience garnered over half a century. Это - зрелость, возраст, богатый способностями и мудростью, которые являются результатами обилия опыта, накопленного за полвека.
The statutory minimum age for election to the Chamber of Deputies has been lowered from 28 to 25. Минимальный возраст, требуемый для избрания в Палату депутатов, был снижен с 28 до 25 лет.
Section 5 prohibits aliens from using or making use of fraudulent passports or visas and from stating false particulars including name, age and nationality. Статья 5 запрещает иностранцам использовать подложные паспорта или визы или принуждать кого-либо к их использованию и указывать ложную информацию личного характера, включая имя, возраст и гражданство.
The maximum age is 19 in one state and 16 or 17 in the remainder. Максимальный возраст в 19 лет введен в одном из штатов, а в остальных он установлен на уровне 16-17 лет.
It declares that it will not make any use of the possibility afforded by the Convention of fixing this age limit at 15 years. Правительство Германии заявляет, что оно ни в коей мере не воспользуется возможностью, предоставляемой Конвенцией, которая устанавливает 15-летний возраст в качестве минимального призывного возраста.
One third of the Chinese population was under 18 years of age. китайцев имеют возраст менее 18 лет.
B. Minimum age for participation in social activity 175 47 В. Минимальный возраст для участия в социальной
(Unit: thousands, age) (В тыс. человек + возраст)
The data will be broken down according to gender, age, socio-economic background, and geographical area. Полученные данные будут разбиты по таким критериям, как пол, возраст, социально-экономическое положение и географический район.
He says, if we act quickly, given the age difference and her Mafioso country, we could easily prove a rigged marriage. Он сказал, что если мы быстро заявим, то, учитывая его возраст и ее происхождение, доказать мошенничество будет легко.
I don't think I look my age. Мне кажется, я не выгляжу на свой возраст
The death of a young man who was sleeping with both a mother and daughter is a compelling story, regardless of age. Смерть молодого человека, который спал как с мамой, так и с дочерью - это подозрительно, и возраст тут не при чем.
The defendant shows zero remorse, which is worse, considering the girl's age, - and now you're asking... У обвиняемого нет ни капли раскаяния, что плохо, учитывая возраст девушки, а теперь вы просите...
I had her first name, her age, where she went to college, my birth date... Я знаю её имя, возраст, где она училась, дату моего рождения...
Long past the marrying age, she refuses every suitor to her parents' despair. Давно вступив в возраст замужества, она отказывала всем кавалерам Чем приводила родителей в несказанное отчаяние.
Haven't we passed the age where we acknowledge birthdays? Вы не переросли тот возраст, когда празднуют Дни Рождения?
What's the retirement age again? Когда там у нас начинается пенсионный возраст?
Place of Date Name and age residence Remarks and source Дата Фамилия и возраст тельства Комментарии и источник информации
Well, I mean, you're your age, and I'm rapidly approaching 50. Ну, твой возраст, а мне скоро пятьдесят.
The literacy rate is over 90 per cent, while the school leaving age is 16. Уровень грамотности составляет свыше 90%, а возраст завершения школьного обучения - 16 лет.
In a document obtained by Terre des Hommes, the editor was stated to have offered boys "of every age, shape and type". В документе, полученном "Землей людей", указывается на то, что издатель предлагал мальчиков "любого возраст, облика и типа".
He takes into consideration the age and character of the child and the environmental circumstances surrounding the commission of the offence. Он учитывает возраст и характер ребенка, а также внешние обстоятельства в момент совершения правонарушения.
In exceptional cases, the age for marriage may be reduced, by not more than one year (articles 15 and 16). В отдельных исключительных случаях брачный возраст может быть снижен не более чем на один год (статьи 15 и 16).