Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
For men, the pensionable age in OECD countries declined by 2.5 years between 1958 and 2000, to around 62 years on average. С 1958 по 2000 год пенсионный возраст мужчин в странах - членах ОЭСР сократился на два с половиной года и составлял в среднем примерно 62 года.
Then, between 2000 and 2009, the average pensionable age increased by 2 years, with further increases already planned in some countries. Затем с 2000 по 2009 год средний пенсионный возраст увеличился на два года, и в ряде стран планируется его дальнейшее увеличение.
At the P-3 level, the average age was 42.7 years, which had decreased compared to 2004. На уровне С-З средний возраст сотрудников составлял 42,7 года, снизившись по сравнению с 2004 годом.
Highest average age by category: Permanent: 49 years (table 11) Наибольший средний возраст при разбивке по категориям и видам контрактов: сотрудники с постоянными контрактами - 49 лет (таблица 11)
Other factors, including age, ethnicity, race, disability and health status, compound the discrimination that women face and affect their living conditions. Другие факторы, в том числе возраст, этническое и расовое происхождение, инвалидность и состояние здоровья усугубляют дискриминацию, с которой сталкиваются женщины, и сказываются на условиях их жизни.
Between 1990 and 2005, that age decreased in just 16 of 111 countries for which data were available. В период 1990 - 2005 годов этот возраст сократился только в 16 из 111 стран, по которым имеются данные.
Estimated mean age at first birth for the most recent date available compared with total fertility, 2005-2010 Ориентировочный средний возраст при рождении первого ребенка в соответствии с последними данными в сравнении с общими показателями рождаемости в 2005 - 2010 годах
However, ageing slows down considerably thereafter, with the median age rising only 4 years more by 2300, to 48 years. Однако затем старение населения значительно замедляется, и к 2300 году средний возраст увеличивается лишь на 4 года, достигая 48 лет.
The age limit for working in the procuratorial agencies is 63 years for men and 58 for women. Предельный возраст работников органов прокуратуры составляет 63 года для мужчин и 58 лет для женщин.
Article 1 Determination of childhood age 60 - 65 18 Статья 1 Определение понятия "детский возраст" 60-65 21
(b) Maximum age - 16 years; Ь) максимальный возраст - 16 лет;
Incorporate the perspective of gender, age and other factors that affect the vulnerability of persons with disabilities. с) учитывать гендерную перспективу, возраст и другие факторы, оказывающие воздействие на уязвимость инвалидов.
The United Kingdom Immigration Rules require consideration of the individual position and personal circumstances of every asylum applicant, including factors such as background, gender and age. Иммиграционные правила Соединенного Королевства требуют рассмотрения особенностей положения и личных обстоятельств каждого подателя ходатайства о предоставлении убежища, включая такие аспекты, как происхождение, пол и возраст.
According to the Civil Code, the minimum age for marriage in the Kingdom of Cambodia, as determined by law, is 18 years old for both men and women. Согласно Гражданскому кодексу в Королевстве Камбоджа минимальный законный возраст вступления в брак мужчин и женщин составляет 18 лет.
No change in the law is contemplated in respect of the minimum age for marriage which is 18 years. Минимальный возраст для вступления в брак, который в настоящее время составляет 18 лет, планируется оставить без изменения.
In 2005, that age was below 21 years in just 14 countries and most countries had fertility levels well above three children per woman. В 2005 году лишь в 14 странах средний возраст вступления в брак составлял ниже 21 года, а уровень рождаемости в большинстве стран был значительно выше трех детей на одну женщину.
In Bangladesh, fertility has declined markedly even though the singulate mean age at marriage has remained low (18.7 years in 2005). В Бангладеш показатели рождаемости заметно снизились, хотя средний возраст вступления в брак оставался низким (18,7 лет в 2005 году).
Among high-fertility countries, the age was lowest (17.6 years) in the Niger, the country with the highest fertility (7.2 children per woman). Среди стран с высокой рождаемостью самый низкий средний возраст вступления в брак (17,6 лет) наблюдается в Нигере - стране с самыми высокими показателями рождаемости (7,2 ребенка на одну женщину).
In the medium scenario, its median age rises from 37 to 46 years between 2010 and 2100, an increase of just 9 years. Согласно сценарию средней рождаемости в период между 2010 и 2100 годами средний возраст населения повышается с 37 до 46 лет, то есть всего на 9 лет.
For migrant children born in their country of origin, the age requirement was lowered to 18 provided that their parents also became Chilean nationals. Для детей мигрантов, родившихся в своей стране происхождения, минимальный требуемый возраст снижен до 18 лет при условии, что их родители также становятся гражданами Чили.
Completion of 18 years old is the minimum age for signing contracts for both men and women. Минимальный возраст, в котором и мужчины и женщины имеют право подписывать контракты, составляет 18 лет.
Over half of these children are denied that right by armed conflict; 28 million of them are of primary school age. Более половины из них лишены этого права в результате вооруженных конфликтов, причем 28 миллионов таких детей имеют возраст начального школьного обучения.
Thus, provision was made for those lacking the two requirements (age and years of work) for obtaining income when inactive. Таким образом, наблюдалось отсутствие двух условий (возраст и взносы), необходимых для получения пенсионных выплат.
The Welfare Agreement 127. As part of the welfare reform passed by parliament in December 2007 the retirement age was adjusted. В рамках реформы социального страхования, утвержденной парламентом в декабре 2007 года, был изменен возраст выхода на пенсию.
The age limits for termination of service shall also be deemed to be retirement age-limits for members of the Defense Forces for purposes of the application of Pension Laws. Для целей применения законов о пенсионном обеспечении предельный возраст окончания службы считается также предельным возрастом выхода на пенсию военнослужащих.