Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
The child is provided with adequate information, care and education in accordance with his or her age. Ребенок обеспечивается надлежащей информацией, уходом и образованием, рассчитанными на его возраст.
The Committee notes with appreciation that the draft Individuals and Family Code sets the marriage age at 18 for boys and girls. Комитет с удовлетворением отмечает, что в проекте Личного и семейного кодекса установлен 18-летний возраст вступления в брак юношей и девушек.
The bill also raised the compulsory schooling age from 15 to 16 years. Кроме того, этим законопроектом возраст, до которого дети должны получать обязательное образование в школе, был увеличен с 15 до16 лет.
The European Union's retirement age for language staff was 65. В Европейском союзе пенсионный возраст для языкового персонала составляет 65 лет.
Roughly 47 per cent of the 15,000 new infections each day are in women of childbearing age. Из 15000 инфицируемых каждый день женщин приблизительно 47 процентов имеют детородный возраст.
Most people infected with HIV are between 25 and 34 years of age. Основной возраст выявленных ВИЧ положительных лиц составляет от 25 до 34 лет.
In certain jurisdictions, there was a minimum age for donors, which ranged from 12 to 20 years. В некоторых странах установлен минимальный возраст донора, который составляет от 12 до 20 лет.
The expected average age has been slowly rising in the past years. В последние годы медленно повышается предполагаемый средний возраст.
Second, age is an important indication of future developments. Во-вторых, возраст является важным критерием будущих изменений.
Exclusion from employment due to discrimination based on one's background or characteristics such as age also persists in many countries. Во многих странах также сохраняется ситуация, при которой люди лишены возможности трудоустроиться по причине дискриминации, обусловленной происхождением или личностными качествами, такими, как возраст.
In most cases, however, their age is said to range between 15 and 18. Впрочем, в большинстве случаев их возраст, по сообщениям, составляет от 15 до 18 лет.
Despite his age at the time of the alleged offences, international standards of juvenile justice were not applied. Несмотря на его возраст во время совершения предполагаемых правонарушений, к нему не были применены международные нормы правосудия по делам, касающимся несовершеннолетних.
The minimum age for marriage was governed by civil statutes. Минимальный возраст вступления в брак регулируется гражданским законодательством.
At present, there is no minimum age for receiving family planning advice. В настоящее время не устанавливается минимальный возраст, в котором можно получать консультации по вопросам планирования размеров семьи.
This median age is virtually the same for women from different backgrounds. Этот медианный возраст практически одинаков для женщин из разных социальных групп.
The statutory retirement age thus has an important influence on the average number of hours spent doing paid work. Поэтому законодательно установленный возраст выхода на пенсию оказывает сильное влияние на среднюю продолжительность оплачиваемого труда.
The minimum working and school-leaving age had been raised to 15. Минимальный возраст окончания школы и приема на работу повышен до 15 лет.
Article 13 of the Family Code sets the marriageable age at 17. Возраст, разрешающий вступление в брак, предусмотрен статьей 13 Семейного кодекса Республики Таджикистан с 17 лет.
In the respondent States, the lowest age for administrative and other measures ranged from 7 to 18 years. В государствах, направивших ответы, самый низкий возраст детей для принятия по отношению к ним административных и других мер составляет от 7 до 18 лет.
Similar situations may pertain for United Nations employees from other countries where the statutory retirement age is older than 62. То же самое может относиться и к сотрудникам Организации Объединенных Наций из других стран, в которых предусмотренный законом возраст для выхода на пенсию составляет более 62 лет.
more favorable pension rights including earlier retirement age as an option for women; более благоприятные пенсионные права, включая более ранний возраст выхода на пенсию в качестве варианта для женщин;
In the Republic of Azerbaijan, marriage age is regulated on the basis of the Family Code. В Азербайджанской Республике брачный возраст устанавливается на основании Семейного кодекса.
When minors are put in a cell, their age and physical and mental maturity should be taken into account. При помещении несовершеннолетних в камеру надлежит учитывать их возраст, степень физической зрелости и уровень умственного развития.
Very often age, ethnicity, and educational background are necessary variables. Очень часто необходимыми переменными являются возраст, этническое происхождение и образование.
It included four major aspects, namely, their age, civil status, ethnic identity and religion. В данном исследовании рассматривались четыре важных характеристики: возраст, гражданское состояние, этническая принадлежность и вероисповедание.