The minimum school-leaving age should not automatically be taken as the lower age limit for the collection of information on activity status. |
В качестве нижнего возрастного предела для сбора информации о статусе активности необязательно должен использоваться минимальный возраст окончания школы. |
The incidence of AML increases with age; the median age at diagnosis is 63 years. |
Уровень заболеваемости ОМЛ увеличивается с возрастом, средний возраст выявления заболевания составляет 63 года. |
Although developmental change runs parallel with chronological age, age itself cannot cause development. |
Хотя изменение в развитии идет параллельно хронологическому возрасту, сам возраст не может быть причиной развития. |
Currently the minimum age for participation is 16 and thus Sandra Kim will remain the youngest winner unless the age limit is lowered. |
В настоящее время минимальный возраст для участия в конкурсе - 16 лет, таким образом, Сандра Ким останется самым молодым победителем за всю историю конкурса, если возрастной предел не будет понижен. |
Relatively few have reached retirement age, with some 60 per cent of each main ethnic group being of working age. |
Относительно небольшое число лиц достигло пенсионного возраста; примерно 60% лиц, принадлежащих к основным этническим группам, имеют трудоспособный возраст. |
The minimum age for employment in Syria has been raised to 15 years of age. |
Минимальный возраст для трудоустройства в Сирии повышен до 15 лет. |
The Special Rapporteur recommends that the World Bank raise the school-leaving age to the minimum age for employment. |
Специальный докладчик рекомендует Всемирному банку увеличить возраст завершения школьного образования до минимального возраста для трудоустройства. |
Formally, the minimum age for access to work without restrictions is 18 years of age. |
Официальным минимальным возрастом для приема на работу без каких-либо ограничений является 18-летний возраст. |
School or centre-based Minimum age Upper age limit |
' теристики На базе школы или центра Минимальный возраст Максимальный возраст детей |
In many countries with a legal minimum age for marriage, there are also exceptions for girls below that age. |
Во многих странах, законодательством которых установлен минимальный возраст вступления в брак, предусмотрены также исключения для девочек, не достигших этого возраста. |
For men, the age range of 21-24 was given as the most acceptable marriageable age. |
Для мужчин самым приемлемым брачным возрастом был отмечен возраст 21-24 лет. |
In relation to the age ground: an employer may set a minimum age, not exceeding eighteen years, in recruitment and may offer a fixed term contract to a person over the compulsory retirement age. |
В отношении основания, связанного с возрастом: работодатель может установить минимальный возраст найма, не превышающий 18 лет, и предлагать контракт на определенный срок лицу, достигшему возраста обязательного выхода на пенсию. |
In Chile the retirement age is set by law at age 60 for women and age 65 for men. |
Согласно законодательству, в Чили возраст выхода на пенсию составляет для женщин 60 лет, а для мужчин - 65 лет. |
Regulations include, for instance, the following: Minimum Age - The legal minimum age for employment is 15 years of age. |
К числу таких положений относятся, в частности, следующие: Минимальный возраст - Установленный Законом минимальный возраст для приема на работу составляет 15 лет. |
By ratifying the Convention, Guatemala had undertaken to raise the minimum age in its territory to at least the age specified in the treaty. |
Ратифицировав этот документ, Гватемала обязалась повысить минимальный возраст на своей территории как минимум до того возраста, который предусмотрен договором. |
Furthermore, in countries where no minimum age was stipulated for women marrying with parental consent, the percentage of young women married before age 15 varied markedly. |
Кроме того, в странах, где не определен минимальный возраст вступления в брак женщин с согласия родителей, доля девушек, вышедших замуж до 15 лет, существенно различалась. |
Article 2: The retirement age shall be the age at which a male or female insured person is pensioned off. |
Статья 2: Возрастом выхода на пенсию является возраст, в котором застрахованное лицо мужского или женского пола увольняется на пенсию. |
Our Bronies ranged from 14 to 57, with the average age was around 21 years of age. |
Возраст наших Брони разнится от 14 до 57 лет, со средним значением в 21 год. |
Agreement 138 on the minimum employable age, ratified in 1980, established 14 years as the minimum age at which a person is allowed to work in Honduras. |
Конвенция Международной организации труда Nº 138 о минимальном возрасте для приема на работу была ратифицирована Гондурасом в 1980 году, при этом в стране установлен минимальный возраст для начала трудовой деятельности 14 лет. |
The average age is 39.5 years of age compared to 37.6 years of age for Canada as a whole. |
Средний возраст составляет 39,5 лет по сравнению с 37,6 лет для Канады в целом. |
The Committee also notes that the minimum age for entering the Pontifical Swiss Guard is 19 years of age. |
Комитет отмечает также, что минимальным для вступления в ряды Папской швейцарской гвардии является возраст 19 лет. |
For men, the optimal age for marriage was considered to be 21 to 24 years of age. |
Для мужчин самым приемлемым брачным возрастом было отмечено возраст 21 - 24 лет. |
The school age had been lowered, and education had been made compulsory until 15 years of age. |
Школьный возраст был снижен, и обучение в школе до 15 лет стало обязательным. |
The marriage age set at 15 years of age increases the dependent position. |
Возраст вступления в брак, составляющий 15 лет, усугубляет зависимое положение. |
The judges of the High Court serve 10 year terms, or until reaching age 60; this retirement age is unique among the Civil Service and Constitutional Offices of Bhutan - all others retire at age 65. |
Судьи Высокого суда находятся в должности 10-летний срок, или по до достижению ими 60-летнего возраста (это исключение из общей законодательной нормы - пенсионный возраст для остальных гражданских служащих Бутана составляет 65 лет). |