Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
Well, the root transparency and the enamel wear... put the age at about 32, plus or minus four. Эксперты сказали, что возраст 32, плюс-минус 4 года.
So, as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. Показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём.
He has been with Aerrow since he was very young, but his exact age is unknown. Он выглядит молодо, настоящий его возраст неизвестен.
You can't tell a woman's age just by looking at her. По виду возраст женщины не определишь.
From 2032, men's retirement age will increase by one month per year and women's by 2 months per year, aiming at equalizing both genders' pensionable age at 67 years by 2056. С 2032 года возраст выхода на пенсию для мужчин будет увеличиваться на один месяц ежегодно, а для женщин - на два месяца ежегодно с тем, чтобы к 2056 году можно было уровнять возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин (67 лет).
If life expectancy does not change compared to life expectancy in 2004/05, the early retirement age stays at 62 years and the pension age at 67. В том случае, если ожидаемая продолжительность жизни не изменится по сравнению с ожидаемой продолжительностью жизни в 2004/2005 году, возраст досрочного выхода на пенсию останется на уровне 62 лет, а возраст нормального выхода на пенсию на уровне 67 лет.
The age limit applicable to women for taking out, or defining the benefits under, a life insurance policy has been raised from 60 to 65, the age limit applicable to men. Этот предельный возраст - 65 лет для мужчин и 60 лет для женщин - был поднят до 65 лет для женщин.
At the same time as the number of birth per woman decreased, the average age for women giving birth increased with 30,3 years as the average age in 2002 for all women giving birth. В то же время, поскольку число рождений в расчете на одну женщину сократилось, средний возраст рожениц увеличился и в 2002 году составил в среднем 30,3 года.
The improvement in the GAR over three consecutive years, and its maintenance above 100 per cent, may result from the fact that significant proportions of new entrants in the first AF are older or younger than 6 years of age (the normal age). Позитивная динамика БКЗ в течение последних трех лет и его сохранение на уровне выше 100% могут объясняться тем, что значительная доля новых учащихся, зачисляемых в первые классы, идут в школу в более старшем возрасте или до достижения 6 лет (нормальный возраст зачисления).
In cases where there is a difference between the minimum age for girls and boys to marry, however, the minimum age for girls is always lower than that for boys. Вместе с тем при наличии разницы в минимальном брачном возрасте для мальчиков и девочек, такой возраст для девушек всегда ниже, чем для мальчиков.
Concerning the marriage age, French law allowed for some degree of inequality, given that the minimum age was 18 for boys and 15 for girls, for historical reasons. Что касается возраста вступления в брак, то по историческим причинам французское право допускает некоторую степень неравенства, если учесть, что минимально допустимый возраст для вступления в брак составляет 18 лет для мальчиков и 15 - для девочек.
Concern is also expressed at the low legal minimum age for marriage for girls, set at 15, while the minimum age for boys is set at 17. Выражается также озабоченность в связи с ранним минимальным возрастом вступления в брак девочек, по закону - 15 лет, тогда как для мальчиков минимальный возраст вступления в брак составляет 17 лет.
You can see here, the person I highlighted with the green dot is about 70 years of age but seems to have a biological age, if what we're doing here is really true, of only about 45. Здесь вы видите, что человеку, которого я отметил зелёной точкой, около 70 лет, но его биологичекий возраст, если все наши вычисления верны, только около 45.
According to the 2002 census, the average age at which men contract their first marriage is 27.7 years, while the average age for women is 24.6 years. По данным переписи 2002 года, средний возраст вступления в первый брак составлял 27,7 года для мужчин и 24,6 года для женщин.
In terms of age groups, it can be seen that most heads of household range in age from 30 to 49 years, whereas most women heads of household are 40 or over. Возраст мужчин - глав домашних хозяйств составляет от 30 до 49 лет, в то время как женщины - главы домашних хозяйств составляют возрастную группу до 40 лет.
Imposing an age limit on presidential candidates would be somewhat unreasonable and constituted a form of discrimination against persons most of whom were in full possession of their mental and physical capacities and on whom society conferred, on account of their age, the virtues of wisdom. Если возрастной ценз распространяется на кандидатов на пост президента, то такое ограничение представляется едва ли обоснованным и является одной из форм дискриминации в отношении лиц, которые обычно могут в полной мере реализовать свой интеллектуальный и физический потенциал, а их возраст воспринимается обществом как залог мудрости.
In 2011, the United Nations system in Togo noted that although the minimum age for employment was set at 15 years of age under the Children's Code, 29 per cent of children aged 5 to 14 were employed in work considered dangerous for their development. В 2011 году СООН-Того констатировала, что, хотя в Кодексе о детях минимальный возраст приема на работу установлен на уровне 15 лет, 29% детей в возрасте от 5 до 14 лет заняты трудом, считающимся опасным для их развития.
The maximum penalty for these offences is 10 or 14 years depending on whether the child is over 14 years of age or under 14 years of age. Максимальное наказание за эти преступления составляет 10 или 14 лет тюремного заключения в зависимости от того, превышает ли возраст ребенка 14 лет или нет.
In the case of women, the retirement age is set with regard partly to their age and partly to the number of brought up children. Пенсионный возраст для мужчин, рожденных после 1968 года, составляет 65 лет, для бездетных женщин, рожденных после 1968 года, как и для женщин, вырастивших одного ребенка, он тоже составляет 65 лет.
The minimum drinking age has been lowered from 20 to 18 years of age by the Sale of Liquor Amendment Act 1999, with effect from 1 December 1999. Минимальный возраст употребления спиртных напитков был снижен с 20 до 18 лет после принятия Закона о внесении изменений в Закон о продаже спиртных напитков 1999 года, который вступил в силу 1 декабря 1999 года.
And given that the longest confirmed lifespan was 122 years of age, Muslimov's claim seems extremely doubtful. А с учетом того, что старейшему человеку, чей возраст подтвержден документами, исполнилось 122 года, возраст Мюслюмова представляется чрезвычайно сомнительным.
Come on, as if age actually matters that much. Возраст не так уж и важен.
I was wondering whether it was ethical to operate at all, given her health and age. Я думал, насколько этична эта операция, учитывая состояние ее здоровья и возраст.
They will be here any moment and men with blood on their hands are no respecters of title or age. Скоро здесь будут воины, которым наплевать на твой титул или возраст.
Becoming a member of AGLOCO is as simple as completing a brief sign-up page (name, age, location and email address.). Стать участником AGLOCO также просто как заполнить короткую анкету (имя, возраст, место жительства, е-майл).