So, as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. |
Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём. |
And then, of course, as you get older, it's almost like age is a form of lithium. |
Однако, потом, конечно, когда взрослеешь, возраст можно представить как что-то вроде лития. |
The most frequent risk factors highlighted in the survey are the woman's age, the number of births and insufficient prenatal monitoring. |
Проведение данного обследования выявило следующие наиболее распространенные факторы риска: возраст женщин, многоплодие, недостаточный уход во время беременности. |
An immigrant who was approved by the Center for Absorption in Science as meeting the definition of a scientist and who is not over 70 years of age. |
Репатриант, за которым Центр абсорбции учёных признал статус "ученый", и возраст которого не превышает 70 лет. |
We can only rent vehicle to Renters who are a minimum 22 years of age and have 3 years of driving experiences. |
Минимальный возраст водителя - 22 года, водительский стаж - более трёх лет. |
They're 650 million years old and their impressive age is almost tangible. |
Почтенный возраст этих гор чувствуется буквально во всём. |
Theaters appeared a very long time ago, but despite their age they still remain one of the most popular ways to spend your leisure time. |
Театры появились очень давно, но несмотря на свой возраст по прежнему остаются одним из лучших способов время провождения. |
Is there a minimum age for attending the course? |
Какой минимальный возраст участников программ для взрослых? |
At an age between 24 and 30 months; the bulls and oxen are prime for the slaughter. |
Оптимальный возраст убоя бычков и кастратов составляет примерно 24-30 месяцев. |
At the celebration of what was claimed to be 134th birthday, it was announced that there would be further attempts to get Temo's age verified. |
На праздновании её 134-го дня рождения было объявлено, что будут предприняты дальнейшие попытки проверить возраст Темо. |
Rurutia is intensely private; most aspects of her life - such as her real name and age - are not known to the public. |
Рурутия - очень закрытая личность: такие аспекты её жизни как настоящее имя или реальный возраст не известны широкой публике. |
You know, the dad's 53, right in our suspect's age range. |
А знаешь, папаше 53, как раз возраст подходит. |
I admit, you really have a very good memory, especially considering your age and the uncommonness of the situation. |
У него действительно хорошая память, если учесть его возраст и необычайность ситуации. |
We want a fresh layout, as the current one is starting to show its age. |
Мы хотим, чтобы новый дизайн был актуальным и отражал наш немалый возраст. |
The driver/lessee shall be at least 21 years of age. |
Минимальный возраст водителя/ арендатора 21 год. |
And then, of course, as you get older, it's almost like age is a form of lithium. |
Однако, потом, конечно, когда взрослеешь, возраст можно представить как что-то вроде лития. |
Now, in Malawi, 18 is the legal marriage age, from 15 to 18. |
Сейчас в Малави законный возраст вступления в брак - 15-18 лет. |
Its age is estimated to be about 220 million years (Triassic period). |
Их возраст - 220 миллионов лет (верхний триас). |
As a result, Hafidi imposed himself as an indispensable player in the team, despite his young age. |
Филипе стал постоянным игроком первой команды, несмотря на его молодой возраст. |
In stomatology there are not developed rules to specify due age for removal of a third molar tooth. |
Правил стоматологии, определяющих наиболее приемлемый возраст для удаления зуба мудрости, нет. |
In light of your young age, landing a job of that status would be a long shot at best. |
Учитывая ваш возраст, получить такую работу, в лучшем случае, маловероятно. |
I knew the age thing was the reason you ended this. |
Так и знал, что всему виной возраст. |
The biggest amount of signal comes from gender, then there is age, BMI, the ethnicity component of a human. |
Самый сильный сигнал отвечает за пол, затем возраст, индекс массы тела, этническую принадлежность. |
You sort of put us behind the eight-ball by lying about your age from jump. |
Ты создала такое положение, изначально солгав про свой возраст. |
I've reached the marriageable age, so I was going to wait two more years until you turned 18. |
Потому что теперь-то возраст позволяет мне выйти замуж. когда тебе исполнится 18. |