Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
The average life span in many developed countries and countries with economies in transition exceeds the established retirement or pension age. Средняя продолжительность жизни во многих развитых странах и странах с переходной экономикой превышает установленный пенсионный возраст.
International humanitarian law grants children special protection and sets a minimum age for participating in hostilities. Международное гуманитарное право предоставляет детям особую защиту и устанавливает минимальный возраст для участия в боевых действиях.
Among the factors that influence the voter's choice, age and educational level play a more important role than gender. Среди факторов, которые влияют на выбор, совершаемый на избирательных участках, возраст и уровень образования играют более существенную роль, чем пол.
If the pregnant woman is under 16 years of age she is obliged to attend a specialized youth advice centre. Если возраст беременной женщины составляет менее 16 лет, она должна будет обратиться в один из специализированных консультативных центров для молодежи.
The minimum age for pre-marriage partners is not determined. минимальный возраст лиц, вступающих в предварительный брак, не установлен.
The laws and ordinances of Solomon Islands have great variations with regard to the age a person attains maturity. Законы и указы Соломоновых Островов весьма по-разному трактуют возраст, по достижении которого лицо становится совершеннолетним.
The standard pension eligibility age is 60 for men and 55 for women. Обычный пенсионный возраст составляет 60 лет для мужчин и 55 лет для женщин.
The World Health Organization states that the safest age for pregnancy is 20 to 24 years old. Всемирная организация здравоохранения констатирует, что самым безопасным для беременности является возраст в интервале 20-24 лет.
The retirement age for men and women in all sectors was 65. Возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин во всех секторах составляет 65 лет.
There is considerable variation in the average age at menarche across countries. В разных странах средний возраст менархе весьма различен.
3/ If date of birth is unknown, state approximate age on date of issue of permit. З/ Если дата рождения неизвестна, то следует указать приблизительный возраст на момент выдачи удостоверения.
For the first time in four years the average staff age has receded. Впервые за четыре года сократился средний возраст сотрудников.
At the entry level, the average age is relatively high. Средний возраст сотрудников категории специалистов составляет 45,9 года.
It also expresses concern that the retirement age is negatively affecting the access of rural women to land. Он обеспокоен также тем, что возраст выхода на пенсию отрицательно сказывается на доступе сельских женщин к земле.
In the less developed regions, age at menarche continues to decline, concomitantly with improvements in nutrition and health conditions. В менее развитых регионах возраст менархе продолжает снижаться параллельно с улучшением питания и состояния здоровья.
Other criteria focus on age, minimum scholastic requirements and the need to be physically and medically adept. Другие критерии устанавливают возраст, наличие минимального общеобразовательного уровня и необходимость быть физически и психически здоровым.
It requested the Government to indicate the regulations and provisions which establish the minimum age for admission to non-salaried work. Комитет просил правительство указать правила и положения, устанавливающие минимальный возраст для работы не по найму.
The minimum age for the employment of a juvenile in any industrial undertaking or on a ship is 15 years. Минимальный возраст для приема несовершеннолетнего на работу на промышленном предприятии или на судне установлен в 15 лет.
The minimum age for consent for medical counselling and operations is 18 years. Минимальный возраст, начиная с которого требуется согласие больного на прохождение курса лечения и на операцию - 18 лет.
Be under 60 years of age. З. Возраст до 60 лет.
The minimum age for women is low vis-à-vis the provisions of the Convention. Таким образом, для девушек устанавливается более низкий возраст, чем это предусмотрено положениями Конвенции.
Population projections indicate that the median age will continue to increase. Данные демографических прогнозов указывают на то, что медианный возраст будет продолжать увеличиваться.
It also recommends that the State party set up the same age for the end of compulsory education and for admission to employment. Он также рекомендует государству-участнику установить одинаковый возраст для завершения обязательного образования и для приема на работу.
The Committee urges the State party to establish a clear legal minimum age for employment, in particular for those working in the agricultural sector. Комитет настоятельно призывает государство-участник законодательно предусмотреть минимальный возраст для трудоустройства, в частности для лиц, работающих в сельскохозяйственном секторе.
The Committee urges the State party to establish a clear legal minimum age for employment. Комитет призывает государство-участник установить четкий минимальный, разрешенный законом, возраст для приема на работу.