A person's maximum heart rate is approximately 220 minus their age. |
Максимально возможный пульс человека равняется приблизительно 220 минус возраст человека. |
Well, you're at the age when you should think about it. |
Ну, у вас как раз тот возраст, когда следует об этом подумать. |
If you are travelling with children, please specify their age. |
Если Вы путешествуете с детьми, пожалуйста, укажите их возраст. |
So average age: 32. I mentioned |
Средний возраст: 32 года, как я уже и говорил. |
The way to read this slide is to look at your age on the horizontal axis. |
Чтоб понять этот слайд, надо найти ваш возраст на горизонтальной оси. |
She wanted to know your age and your husband's job. |
Она хотела знать ваш возраст и кем работает ваш муж. |
Robert says age is just a number. |
Роберт говорит, что возраст это просто цифра. |
It's showing its age a bit, but... |
Это немного выдаёт мой возраст, но... |
My son Adam is at a transitional age right now. |
У моего сына Адама переходный возраст. |
You're that famous president who built that big company despite his young age |
Вы же тот известный президент, который, несмотря на свой юный возраст, основал огромную компанию. |
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
This car is registered to Jason Allen Rose, age 23. |
Автомобиль зарегистрирован на Джейсона Аллена Роуза, возраст 23 года. |
I thought the cut-off age was 20. |
Я думал предельный возраст - 20 лет. |
Don't confuse age with rust, Mr. Palmer. |
Не путайте возраст со старостью, мистер Палмер. |
Had I been half as wise when you were that age so... |
Если бы я был наполовину как мудрый когда вы были, что возраст так... |
No, tonight I fell my age upon me. |
Нет, сегодня я... возраст мне не позволит. |
All I could see before me was impending fatherhood, followed by middle age and then death. |
Всё, что я мог видеть это надвигающееся отцовство, следом за ним средний возраст и, наконец, смерть. |
I mean, and Ritchie is at a great age. |
И у Ричи уже хороший возраст. |
But given Lamar's age and circumstance, it's clear a change should be made. |
Но, учитывая возраст Ламара и обстоятельства, ясно, изменения должны быть сделаны. |
And your age, occupation, marital status, nationality. |
И ваш возраст, род занятий, материальное положение, национальность. |
A very aggressive form of cancer and extremely serious at her age. |
Весьма агрессивная форма, а её возраст ещё больше усугубляет положение. |
Because even though it's the same age, it's been reshaped and re-sharpened. |
Потому что несмотря на тот же возраст, его выправили и заточили. |
Okay, Michael Wheeler, age 45, deputy district attorney, Denver, since 2006. |
Хорошо, Майкл Уилер, возраст 45 лет, заместитель окружного прокурора, Денвера, начиная с 2006 года. |
That's too much, specially at his age. |
Это уже слишком, тем более, учитывая его возраст. |
Median age: 28 years old. |
Средний возраст сотрудников - 28 лет. |