| Your record and your age will compel me to sent you to a reformatory. | Ваша анкета и возраст заставляют меня отправить вас в исправительный дом. |
| Considering your distinction and age, it is surprising that fate has not introduced us before. | Учитывая Ваши заслуги и возраст, странно, что судьба не свела нас до сих пор. |
| Retirement age is a done deal. | Возраст выхода на пенсию решённый вопрос. |
| Wear something tight, force a smile, and lie about your age. | Надень обтягивающее, улыбка на лице и ври про свой возраст. |
| It recommended a raise in that age to 18 years. | УВКБ рекомендовало увеличить этот возраст до 18 лет. |
| I scanned the skull, and I factored in age and build. | Я осмотрела череп, и установила возраст и строение. |
| The first thing you notice about a woman's age is her skin. | Кожа у женщины - первое, что выдает возраст. |
| That she won't act her age. | Она не хочет вести себя на свой возраст. |
| He says Patapuf, age -3months. | Его зовут Патапуф, возраст - З месяца. |
| They're always at a difficult age. | У них все время сложный возраст. |
| Well, considering his age and the amount of alcohol he consumed, that's very possible. | Ну, учитывая его возраст и количество алкоголя, которое он употребил, это вполне возможно. |
| As if there was an age to die. | Как будто смерть волнует наш возраст. |
| So far, 14's not my favorite age. | Похоже, 14 лет - это не самый мой любимый возраст. |
| Greg, a man reaches a certain age when he realizes what's truly important. | Грег. Наступает возраст, когда мужчина понимает истинную суть вещей. |
| Same age, similar build, hair color. | Тот же возраст, похожее телосложение, цвет волос. |
| No, it's not polite to discuss a lady's age. | Нет, невежливо обсуждать возраст дамы. |
| But when he does, his age will make it an instant malpractice suit that we will lose. | Но, когда он допустит, его возраст мгновенно сделает это иском о преступной халатности, который он проиграет. |
| You're fast approaching middle age, you're single. | Неумолимо приближается средний возраст, а ты холост. |
| But I crosschecked with his age and NYC hospital records... | Но я перепроверил его возраст и записи больницы Нью-Йорка... |
| Allow the great Mezmerado to guess your age, guess your weight. | Позвольте великому Мезмерадо угадать ваш возраст, ваш вес. |
| There's age and there's illness, Sister. | Есть возраст и есть болезнь, сестра. |
| All five men are roughly the same height, age, and weight. | У всех пятерых примерно один рост, возраст и вес. |
| And the remodeling gave us an approximate age - about 30. | И благодаря восстановлению мы определили примерный возраст - около 30. |
| She's age appropriate, probably wants kids. | Возраст подходящий, наверняка хочет детей. |
| All right, OK, I just white-lied about my age but... | Ладно, возраст я слегка преувеличила, но... |