Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
Please advise the Committee of the minimum age for voluntary recruitment and of incentives used to encourage volunteers to join the armed forces. З. Просьба сообщить Комитету, каков минимальный возраст для добровольного поступления на военную службу и какие стимулы используются для привлечения добровольцев в ряды вооруженных сил.
The law does not stipulate any age requirement for witnesses. Законом не предусмотрен определенный возраст для свидетеля.
A minor's age is taken into account, furthermore, as an attenuating circumstance. Несовершеннолетний возраст, кроме того, учитывается в качестве обстоятельства, смягчающего наказание.
The minimum working age is 14, according to article 126 of the Children and Adolescents Code. Согласно статье 126 вышеуказанного Кодекса, минимальный возраст для приема на работу установлен в 14 лет.
In the public sector retirement age is at the discretion of the HOM. В государственном секторе пенсионный возраст определяется по усмотрению главы министерства.
It constitutes a moral obligation for those who are not prevented from working by age or physical incapacity. Занятие трудовой деятельностью является нравственной обязанностью для всех тех, кому это позволяет возраст и состояние здоровья.
In future, it will be necessary to equalise the retirement age for women and men in Poland, too. В будущем в Польше также будет необходимо установить одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин.
A different retirement age for women and men lead to gender inequality on the labour market, among other things. Разный возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин ведет, среди прочего, к гендерному неравенству на рынке труда.
However, it wished to point out that the average marriage age was actually much higher. Однако она хотела бы отметить, что средний брачный возраст в действительности намного выше.
He wished to know the minimum age at which a minor could be deported. Он хотел бы узнать, каков минимальный возраст, позволяющий депортировать несовершеннолетнего.
Secondly, the word "status" can be interpreted so as to include age. Кроме того, термин "обстоятельство" можно толковать как охватывающий и возраст.
Extraordinary circumstances include age, economic dependence or state of health. Чрезвычайные обстоятельства включают возраст, экономическую зависимость или состояние здоровья.
The prohibited grounds of discrimination are set out in article 26, but age is not one of them. Хотя в статье 26 определены запрещенные признаки дискриминации, возраст в их число не входит.
Noting improved living conditions, a number of countries had already abolished a mandatory retirement age. Ряд стран, учитывая улучшение условий жизни, уже отменил обязательный возраст для выхода на пенсию.
However, the retirement age does vary in the case of certain military corps, depending on rank. Этот возраст колеблется в отношении некоторых военных корпусов в зависимости от звания.
Scientists from the University of Illinois carried out a radiocarbon analysis (carbono-14) and determined their age - about 5 thousand years. Ученые из университета Иллинойса провели радиоуглеродный анализ (carbono-14) и определили их возраст - около 5 тысяч лет.
Background information such as age or gender is used to provide statistical information about website preferences. Вспомогательная информация, такая как возраст или пол, используется для выдачи статистической информации о пользователях веб-сайта.
Moreover, the hibakushas are fast disappearing, with their average age now almost 74. Более того, "хибакуши" быстро исчезают - их средний возраст составляет сейчас уже почти 74 года.
The minimum age for military service is 18. Минимальный возраст призыва на военную службу составляет 18 лет.
The Peruvians count almost 4000 varieties of this root and consider its age to be about 8000 years. Перуанцы насчитывают почти 4000 разновидностей этого корнеплода и считают, что его возраст составляет около 8000 лет.
The retirement age was maintained at 65, despite the PSOE pledge to reduce it to 64. Пенсионный возраст оставался на уровне 65 лет, несмотря на обещание ИСРП сократить его до 64.
The 123 parties to the 1956 Supplementary Convention on the Abolition of Slavery have agreed to adopt a minimum age for marriage. 123 участника Дополнительной конвенции 1956 года об упразднении рабства согласились принять минимальный возраст для вступления в брак.
Despite of young age he already has recommended himself by the skilled enough and comprehensively advanced actor. Несмотря на юный возраст, он уже зарекомендовал себя достаточно опытным и всесторонне развитым артистом.
Tennyson's career aspirations ended when his parents' age and ill-health obliged him to leave Cambridge to become their personal secretary. Его карьерные устремления закончились, когда плохое состояние здоровья и возраст его родителей, заставили его покинуть Кембридж, чтобы стать их личным секретарем.
The new system lowered the entrance age for pupils from seven to six, and no longer separated primary and intermediate schools. Новая система снизила вступительный возраст для детей с семи до шести лет и больше не отделена начальной и средней школой.