Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
It is important to the definition of both comoving distance and proper distance in the cosmological sense (as opposed to proper length in special relativity) that all observers have the same cosmological age. Для определения как сопутствующего, так и собственного расстояния в космологическом смысле (в отличие от собственной длины в специальной теории относительности) важно, что все наблюдатели имеют одинаковый космологический возраст.
Voters were asked whether they approved of increasing the number of directly elected members of the Landtag from 12 to 17, and whether the voting age should be lowered from 24 to 21. Избирателям было задано 2 вопроса: одобряют ли они увеличение числа прямо избираемых членов Ландтага с 12 до 17, и следует ли снизить возраст участия в выборах с 24 лет до 21 года.
If you would like to join the Children manager, or food stall on the day to reach on the age, name, address and telephone number clearly, following the Secretariat, FAX or E-mail or mail form Please apply. Если вы хотели бы присоединиться к менеджер детей, или питания ларек на день, чтобы добраться на возраст, имя, адрес и номер телефона, очевидно, после Секретариата, факсу или электронной почте или по почте бланк Пожалуйста, обратитесь.
Though a G type star like the Sun, a 2005 study found that it is not a solar twin as HD 138573 has a much lower mass, lower metallicity, and is much older age than the Sun at 5.6 billion years old. Как показало исследование 2005 года, HD 138573 хотя и является звездой типа G, как и наше Солнце, она всё-таки не солнечный близнец, так как имеет гораздо меньшую массу, более низкую металличность, и гораздо больший возраст, чем у Солнца в 5,6 миллиарда лет.
(b) working age, when your labour income is more than sufficient to pay for your consumption needs, you can even save, Ь) трудоспособный возраст, когда доход от трудовой деятельности более чем достаточен для оплаты потребительских нужд и даже остаются средства для сбережений;
If you're dating a girl, and she lies about her age, who says break up with her? Если вы встречаетесь с девушкой, и она обманывает про свой возраст, кто бы из вас с ней расстался?
What, you finally got to the point where half your age plus seven just isn't young enough? Неужели дошёл до стадии, когда по формуле «твой возраст пополам плюс семь» для тебя все старые?
This legal framework, together with the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization Convention No. 138, establish the minimum working age and exceptions. Этим законодательством и Конвенцией о правах ребенка, а также Конвенцией Nº 138 Международной организации труда определяется минимальный возраст приема на работу и предусматриваются соответствующие исключения.
The minimum age to purchase a Mega Millions ticket is 18, except in Arizona, Iowa and Louisiana, where the minimum is 21, and in Nebraska; its minimum is 19. Возрастной ценз на продажу билетов - 18 лет, за исключением Аризоны, Айовы и Луизианы, где минимальный возраст игроков - 21 год, и Небраски (19 лет).
Starting to feel my age, I promised my daughter and wife that I'd quit smoking three months ago, Возраст даёт о себе знать, и я пообещал дочери и жене, что брошу курить ещё три месяца назад.
This keeps costs much lower than in France, and Greece, for example, where the retirement age is 60 or below, and where pension outlays are soaring as a result. Это сохраняет затраты на значительно более низком уровне, чем во Франции и Греции, например, где возраст выхода на пенсию составляет 60 лет или ниже и где, как результат, стремительно растут пенсионные расходы.
From the outset, both sides expected a defining fight, which occurred last November, after the government decided to align the retirement age in the public sector with that of the private sector. С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора.
Like I don't feel my age, I don't feel scared? Как будто я не чувствую свой возраст, мне не страшно?
In 1821, Márquez is elected as delegated to the Congress of Cucuta, and at age 27, he is elected as President of the congress. В 1821 году Маркес стал делегатом Конгресса в Кукуте и, несмотря на свой молодой возраст, был избран президентом Конгресса.
It's her choice, Madison, and it's a valid choice considering her age and the father. Это ее выбор, Мэдисон, и это верный выбор, учитывая ее возраст и отца ребенка.
"If I were given a man's age race, profession" place of residence marital status and medical history I can calculate with great probability how long that man will live Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую историю, я могу посчитать с большой вероятностью сколько проживёт этот человек.
The competent authority may establish a minimum age for the qualified person accompanying the boatmaster of a small craft towing one or more water-skiers and supervising the water-skiers in accordance with article 6.35 of CEVNI. Компетентный орган может ввести минимальный возраст для квалифицированного лица, которое сопровождает судоводителя малого судна, буксирующего одного или несколько воднолыжников, и которое ведет наблюдение за лыжниками в соответствии со статьей 6.35 ЕПСВВП.
The marriage age, although still low, was no longer different for boys and girls, and women were no longer required to obtain permission from their husbands to exercise a profession. Возраст вступления в брак, хотя и остается низким, стал одинаковым как для юношей, так и для девушек, и женщины больше не должны получать от своих мужей разрешения для того, чтобы заниматься профессиональной деятельностью.
All students, all the same age, all the same type of beauty. Все студентки, один и тот же возраст, похожи друг на друга.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will cover it, and he's still not interested. Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет это, и ему до сих пор не интересно.
I'm going to show you that age is just a state of mind. Я тебе покажу, что возраст - только в голове!
Now, given your age, you won't be adopting a baby, but a child? Учитывая ваш возраст, вы хотите усыновить не малыша, а ребёнка постарше?
We cross-reference that with age and gender, and we should be able to narrow down the field. и внеся поправку на возраст, мы должны быть в состоянии сузить область поиска.
The age where one should be enjoying themselves becomes so tiring. Такой чудный возраст! И за что вам такие страдания?
Doon, what about you, what age would you like to be? Дун, как насчет тебя, какой возраст ты бы себе хотела?