Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
Similarly, their age is taken into account during the interviews and the assessment of their applications. Их возраст учитывается и в ходе собеседований, и при изучении их заявлений.
He pointed out that the American Convention of Human Rights does not list age among the grounds of discrimination. Он указал на то, что в Американской конвенции о правах человека возраст не фигурирует в числе признаков, по которым осуществляется дискриминация.
Shortening the examination process, together with improved roster management, should greatly reduce the entry age. Сокращение продолжительности экзаменационного процесса вместе с совершенствованием методов ведения реестра кандидатов должно значительно снизить возраст приема на службу.
It recommended setting the minimum age for girls and for boys at 18 years. Он рекомендовал установить минимальный возраст вступления в брак для девочек и для мальчиков на уровне 18 лет.
Staff are also trained to take account of age and gender. Сотрудников также обучают учитывать пол и возраст заключенного.
It urged the Government to amend the Juvenile Criminal Law and raise the age to international standards. Она настоятельно призвала правительство внести поправки в Закон об уголовной ответственности несовершеннолетних и поднять этот возраст до международных стандартов.
The Secretary-General is concerned at the low minimum age for girls, which is discriminatory and low by international standards. Генеральный секретарь обеспокоен тем, что девочки могут быть выданы замуж в столь юном возрасте, квалифицируя это как дискриминацию и отмечая, что такой возраст является слишком низким по международным нормам.
The Special Rapporteur acknowledges that, in some countries, the minimum age for marriage is lower than 18 years. Специальный докладчик отмечает, что в некоторых странах минимальный возраст вступления в брак составляет менее 18 лет.
Education is considered to be the strongest predictor of the age at which a girl will be married. Считается, что по уровню образования можно наиболее точно определить тот возраст, в котором девочка выйдет замуж.
Category 4 fully matured, 8-15 months of age. Категория 4, достигшие полной зрелости, возраст 8-15 месяцев.
Many countries have increased the official retirement age or have started initiatives in this direction. Многие страны повысили официальный возраст выхода на пенсию или начали предпринимать шаги в этом направлении.
The Committee affirms that age should not be a barrier to the child's right to participate fully in the justice process. Комитет подтверждает, что возраст не должен служить препятствием для осуществления права ребенка на полноправное участие в судебном процессе.
The Committee further notes that age should not be an impediment for children in accessing complaints mechanisms within the justice system and administrative proceedings. Комитет далее отмечает, что возраст не должен служить препятствием для детей в плане предоставления им доступа к механизмам подачи жалоб в системе отправления правосудия и в ходе административных разбирательств.
The Committee also regrets that the age for legal and medical counselling without parental consent is 18 years. Комитет также сожалеет о том, что возраст для получения правового и медицинского консультирования без согласия родителей установлен на уровне 18 лет.
The information provided should be consistent with the patient's age and mental abilities. При предоставлении такой информации следует учитывать возраст пациента и уровень его умственного развития.
Furthermore, reports should indicate the age at which such jurisdiction on crimes of child recruitment applies. Кроме того, в докладах следует указывать возраст наступления такой юрисдикции для преступлений, заключающихся в вербовке детей.
The age for marriage was set not by law but by practice. Возраст вступления в брак диктуется не законом, а сложившимися обычаями.
There are also concessions for mothers of disabled children; specifically, the pension age for them is lowered by five years. Имеются льготы и для матерей детей-инвалидов, в частности, пенсионный возраст им снижен на 5 лет.
The minimum age for work is set at 14 under article 131 of the labour code. Согласно статье 131 Трудового кодекса минимальный возраст для трудоустройства составляет 14 лет.
No minimum age has been set by law for a child to testify in court. В законе не установлен минимальный возраст, начиная с которого ребенок может давать показания в суде.
However, under this rule the explicit and decisive criterion is the age at the time of the commission of the offence. Однако четко выраженным и решающим критерием этой нормы является возраст на момент совершения преступления.
The Higher Council for Women of Bahrain has recommended that the minimum age for marriage for girls be raised. Высший совет по делам женщин Бахрейна рекомендовал повысить минимальный брачный возраст для девочек.
2.1.1. Difference in marriage age between women and men 2.1.1 Разный возраст вступления в брак для девушек и для юношей
Minimum legal age defined by National legislation Минимальный возраст наступления дееспособности в соответствии с национальным законодательством
Thus the age up to which paid employment is prohibited is 13 years. Следовательно, предельный возраст, до достижения которого запрещена наемная оплачиваемая работа, составляет 13 лет.