| The Carmerlengo's age shouldn't reach the decision. | Возраст Камерария не позволяет принять решение. |
| Nevertheless, the Covenant does not indicate the age at which he attains his majority. | Тем не менее Пакт не устанавливает возраст совершеннолетия. |
| The minority age as a softening circumstance shall be taken into account at assignment of punishment in aggregate with other circumstances mitigating and aggravating the punishment. | При назначении наказания несовершеннолетний возраст как смягчающее обстоятельство учитывается в совокупности с другими обстоятельствами, смягчающими и отягчающими наказание. |
| They occur at a young age (19 yrs average). | Возраст на начало повествования - 17 лет (официальный возраст - 19 лет). |
| Subsequently, it is intended that the pension age for both men and women will be gradually increased to 68. | Затем предполагается постепенно увеличить пенсионный возраст как для мужчин, так и для женщин до 68 лет. |
| Comparison to maresh Growth standard indices Puts his age at approximately Ten years old. | Сравнение со стандартными индексами роста Мареша дает нам возраст примерно в 10 лет. |
| Girl there couldn't make age or ethnicity. | Работница не определила ни возраст, ни национальность. |
| A wise young king listens to his counselors and heeds their advice until he comes of age. | Мудрый король прислушивается к своим советникам и учитывает их советы до тех пор, пока не войдёт в возраст. |
| Most vacancy ads feature age limits that seldom exceed 35 years. | В большинстве объявлений о ва-кансиях требуемый возраст кандидатов не превышает 35 лет. |
| As a large number of newly infected people are between 20 and 39 years of age, prevention among youth is another priority area. | Поскольку возраст инфицированных составляет 20-39 лет, то еще одним первоочередным направлением работы является профилактика среди молодежи. |
| Age not at all as pathology; age as potential. | Возраст - это не патология, возраст - это потенциал. |
| Because the current retirement age in the United States is 66, United States nationals and residents will not receive full social security benefits until that age. | Поскольку в настоящее время возраст для выхода на пенсию в Соединенных Штатах составляет 66 лет, граждане и постоянные жители Соединенных Штатов будут получать социальные льготы и пособия в полном объеме только по достижении этого возраста. |
| The Government has made progress in eliminating gender-based discrimination on the legal age for marriage by making the legal age 18 years for both men and women. | Правительство добилось определенных сдвигов в деле ликвидации дискриминации по признаку пола применительно к возрасту законного вступления в брак, каковым отныне для мужчин и для женщин является возраст 18 лет. |
| First age at marriage is 17.2 among women age 20 - 49. | в возрастной группе женщин от 20 до 49 лет средний возраст первого вступления в брак составляет 17,2 года; |
| Age not at all as pathology; age as potential. | Возраст - это не патология, возраст - это потенциал. |
| The covariates used were age and number of hours worked. | Использовались такие переменные величины, как возраст и фактическое количество рабочих часов. |
| The retirement age for women was 60 years, although women could also retire at 55. | Пенсионный возраст для женщин составляет 60 лет, хотя женщины также имеют право уйти на отдых в 55 лет. |
| Woman's reproductive age is a period of flourishing, the highest activity and realization of all opportunities given to a woman by the nature. | Репродуктивный возраст женщины - период расцвета, наибольшей активности и реализации всех возможностей, данных ей природой. |
| As archeologists witness, it is one of the most ancient places inhabited by humans whose age exceeded 1 million years. | Как свидетельствуют археологи, - одно из древнейших мест обитания человека, возраст которого перешагнул 1 миллион лет. |
| A series of 14 radiocarbon dates showed the age from 6500 up to 5650 BC. | Серия из 14 радиоуглеродных дат показала возраст от 6500 до 5650 лет до Р.Х. |
| For the minivan rentals the minimal age is 23 years. | Для управления микроавтобусом необходимый минимальный возраст 23 года и водительский стаж не менее 2 лет. |
| That is why an age greater than 18 is one of the risk factors. | Поэтому возраст после 18 - это один из факторов риска. |
| This scoring allows for the estimation of age in the range of 26 weeks-44 weeks. | Данная оценка позволяет определить возраст новорожденного в диапазоне от 26 до 44 недель. |
| As such its age is well constrained at 625 million years. | Её возраст оценивается приблизительно в 625-750 миллионов лет. |
| She was adopted right away because of her young age. | Её приняли несмотря на слишком юный возраст. |